Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 2.17.15-17, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 17 (The Meeting of Shri Radha-Krishna) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

पतन्ति यत्र भ्रमरा
मधुमत्ता नृपेश्वर
गन्धाक्तः शीतलो वायुर्
मन्द-गामी वहत्य् अलम्
सहस्र-दल-पद्मानां
रजो वीक्षेपयन् मुहुः
पुंस्-कोकिलाः कोकिलाश् च
मयूराः सरसाः शुकाः
कूजन्ते मधुरं नादं
निकुञ्ज-शिखरेषु च
पुष्प-शय्या-सहस्राणि
जल-कुल्याः सहस्रशः

patanti yatra bhramarā
madhumattā nṛpeśvara
gandhāktaḥ śītalo vāyur
manda-gāmī vahaty alam
sahasra-dala-padmānāṃ
rajo vīkṣepayan muhuḥ
puṃs-kokilāḥ kokilāś ca
mayūrāḥ sarasāḥ śukāḥ
kūjante madhuraṃ nādaṃ
nikuñja-śikhareṣu ca
puṣpa-śayyā-sahasrāṇi
jala-kulyāḥ sahasraśaḥ

patantifly; yatrawhere; bhramarābees; madhumattāmad after honey; nṛpeśvara—O king of kings; gandhāktaḥ—fragrant; śītalaḥcool; vāyuḥbreeze; manda-gāmīgentle; vahaty—blows; alamgreatly; sahasra-dala-padmānām—of thousand-petal lotuses; rajaḥthe pollen; vīkṣepayan—scattreing; muhuḥ—at every moment; puṃs-kokilāḥmale cuckoos; kokilāḥ—fermale cuckoos; ca—and; mayūrāḥpeacocks; sarasāḥcranes; śukāḥ—parrots; kūjante—coo; madhuram—sweetly; nādam—sound; nikuñja-śikhareṣu—in the groves of trees; ca—and; puṣpaflower; śayyācouches; sahasrāṇi—thousands; jala-kulyāḥ—streams; sahasraśaḥ—thousands.

English translation of verses 2.17.15-17:

. . . where many bees, mad after honey, flew, where a fragrant, cool, gentle breeze blew, scattering the pollen of many thousand-petal lotus flowers, where cuckoo couples, peacocks, cranes, and parrots cooed sweetly in the groves, where there were thousands of flower-couches and thousands of artifical streams, O king of kings, . . .

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verses 2.17.15-17’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

King of Kings, Cool breeze, Gentle breeze, Sweet sound, At every moment.

Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.

Male cuckoo.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: