Pums, Puṃs, Pumsh: 15 definitions
Introduction:
Pums means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Puṃs (पुंस्).—Masculine: a word used in grammar in the पुंलिङ्ग (puṃliṅga) or the masculine gender; cf स्त्रीपुंनपुंसकेषु (strīpuṃnapuṃsakeṣu) Br. Dev. I. 40, cf.also असरूपाणां युवस्थविरस्त्रीपुंसानां विशेषश्चाविवक्षितः सामान्यं च विवक्षितम् । (asarūpāṇāṃ yuvasthavirastrīpuṃsānāṃ viśeṣaścāvivakṣitaḥ sāmānyaṃ ca vivakṣitam |) M. Bh. on P. I. 2.68 Vārt. 1; cf. पुंस्प्रवाद (puṃspravāda). and पौंस्नानि नामानि (pauṃsnāni nāmāni).

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Purana and Itihasa (epic history)
Puṃs (पुंस्) refers to an “ordinary man”, according to the Śivapurāṇa 2.2.43.—Accordingly, as Śiva said to Dakṣa:—“O patriarch, listen to another statement of mine with a clear conscience. Although it is based on the qualitative aspect it is esoteric. [...] In that supreme, sole, universal God which is the pure Self, the ignorant sees different living beings, Brahman, Īśvara etc. Even as an ordinary man (puṃs) does not consider his head, hands and other limbs as separate from his own self so also my follower does not feel separateness about the living beings”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaktism (Shakta philosophy)
Puṃs (पुंस्) refers to “men”, according to the King Vatsarāja’s Pūjāstuti called the Kāmasiddhistuti (also Vāmakeśvarīstuti), guiding one through the worship of the Goddess Nityā.—Accordingly, “[...] O mother! Even the kings of gods bow to the feet of those men (puṃs) who have acquired a drop of the grace (prasāda-lava) of seeing you. Kings of all the rich lands extending to the four oceans [bow to them] all the more, illuminating their footrests with the studded jewels of their elevated crowns”.

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Ayurveda (science of life)
Agriculture (Krishi) and Vrikshayurveda (study of Plant life)
Pums (पुम्स्) [=pumaṅga] refers to the “androecium” part of a Puṣpa (“flower”); and represents a technical term related to the morphology branch of “plant science”, which ultimately involves the study of life history of plants, including its origin and development, their external and internal structures and the relation of the members of the plant body with one another.—The vṛkṣāṅga-sūtrīya-adhyāya, i.e., the chapter of the bījotpatti-kāṇḍa of Parāśara’s Vṛkṣāyurveda deals with various parts of plants. [...] The flower (puṣpa) has four parts—calyx (bāhyadala), corolla (antardala), androecium (pum-aṅga) and gynoecium (dayita-aṅga). When all these parts are present the flower (puṣpa) is known to be complete. [...] At the top of the filament (nāla) in androecium (pumaṅga) are the anthers (koṣa) which contain pollen grains (parāga or kiñjalka). In gynoecium (dayitāṅga), ovules (bījāṇḍa) are contained in ovary (aṇḍāśaya) and stay waiting to unite with pollen (parāga) which comes through the opening in stigma (nalikāmukha) and reaches there through the tube in style. [...] Thus by union of male and female germs (puṃs and strī) fertilization (garbhādhāna) takes place which produces seed (bīja) leading to the reproductive process (prajanana) further. Thus being the reproductive organ (prajanana-aṅga) the importance of flower (puṣpa) is evident by which the line of succession (vaṃśakrama) of plants (pādapa) continues infinitely.

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
General definition (in Hinduism)
Puṃs (पुंस्) is the Sanskrit word referring to “man” or “male” in general, as opposed to Strī, which refers to “woman” or “female”.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Puṃs (पुंस्) refers to “men”, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Those possessions which are pitiless, having imparted a great burning in the heart of men (puṃs—hṛdi puṃsāṃ kathaṃ), certainly will go away. How could they be for your pleasure?”.
Synonyms: Puruṣa.

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Puṃs (पुंस्).—1 U. [पुंसयति-ते (puṃsayati-te)]
1) To crush, grind.
2) To pain, trouble, punish.
--- OR ---
Puṃs (पुंस्).—m. [pāti pā-pālane ḍumasun Uṇādi-sūtra 4.177] (Nom. pumān, pumāṃsau, pumāṃsaḥ; Instr. du. puṃbhyāṃ; Voc. sing. puman)
1) A male, male being; पुंसि विश्वसिति कुत्र कुमारी (puṃsi viśvasiti kutra kumārī) N.5.11.
2) A man, human being; यस्यार्थाः स पुमाँल्लोके (yasyārthāḥ sa pumāṃlloke) H.1.
3) Man, mankind, people; वन्द्यैः पुंसां रघुपतिपदैः (vandyaiḥ puṃsāṃ raghupatipadaiḥ) Meghadūta 12.
4) A servant, an attendant.
6) A word in the masculine gender.
6) The masculine gender; पुंसि वा हरिचन्दनम् (puṃsi vā haricandanam) Ak.
7) The soul.
8) A living being; जन्म त्वात्मतया पुंसः सर्वभावेन भूरिदः (janma tvātmatayā puṃsaḥ sarvabhāvena bhūridaḥ) Bhāgavata 11.22.4.
9) A kind of Naraka; अपत्यमस्मि ते पुंसस्त्राणात् पुत्र इति स्मृतः (apatyamasmi te puṃsastrāṇāt putra iti smṛtaḥ) Mahābhārata (Bombay) 14.9.63.
Puṃs (पुंस्).—[puṃsa] r. 10th cl. (-puṃsayati-te) 1. To punish, to pain. 2. To crush, to grind. cu0 ubha0 saka0 seṭ .
Puṃs (पुंस्).—i. 10, [Parasmaipada.] To grind.
--- OR ---
Puṃs (पुंस्).—i. e. probably api-man + t, the base of some cases is pumāṃs, pum, the nom. sing. pumān, voc. sing. puman, m. 1. A man or male, [Mānavadharmaśāstra] 2, 29. 2. A servant, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 15, 38. 3. The soul, 7, 1, 11.
Puṃs (पुंस्).—v. pumaṃs.
1) Puṃs (पुंस्):—1. puṃs [class] 10. puṃsayati, to crush, grind, [Dhātupāṭha xxxii, 94] ([Nominal verb] [from] next?).
2) 2. puṃs m. (the strong cases from pumāṃs cf. [Pāṇini 7-1, 89]; sg. [nominative case] pumān; [vocative case] pumas or puman; [accusative] pumāṃsam; [dual number] [nominative case] pumāṃsau; [plural] [nominative case] pumāṃsas [irreg. puṃsas, [Mahābhārata iii, 13825]]; the weak from puṃs e.g. sg. [instrumental case] puṃsā; [locative case] puṃsi [accusative] [plural] puṃsas, which loses its s before consonants e.g. [instrumental case] [plural] pum-bhis; [locative case] [plural] puṃsu; for puṃs, [in the beginning of a compound] See, [Pāṇini 8-3, 6]) a man, a male being, [Ṛg-veda] etc. etc.
3) (in gram.) a masculine (word), [Śatapatha-brāhmaṇa; Pāṇini; Vopadeva]
4) a human being, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
5) a servant, attendant, [Bhāgavata-purāṇa]
6) the soul, spirit, spirit of man (= puruṣa; with para or parama, the Supreme Spirit, Soul of the Universe, Viṣṇu), [Kapila’s Sāṃkhya-pravacana; Tattvasamāsa; Sāṃkhyakārikā; Mahābhārata; Purāṇa; Kathāsaritsāgara]
7) Puṃś (पुंश्):—[from puṃs] in [compound] for 2. puṃs (cf. [Pāṇini 8-3, 6]).
Puṃs (पुंस्):—(ka) puṃsayati 10. a. To punish.
Puṃs (पुंस्):—1. m. s. pumaṃs .
--- OR ---
Puṃs (पुंस्):—2. , puṃsayati zerstampfen, zerdrücken (abhimardane) [DHĀTUP. 32, 94.] Könnte als denom. von pumaṃs erklärt werden.
Puṃs (पुंस्):—1. m. s. pumaṃs.
--- OR ---
Puṃs (पुंस्):—2. puṃsayati (abhimardane).
Puṃs (पुंस्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Pu, Pubha.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+14): Pumkchagala, Pumkcora, Pumsa, Pumsai, Pumsaka, Pumsali, Pumsana, Pumsanuja, Pumsasvara, Pumsattuvam, Pumsavat, Pumsavetam, Pumscalu, Pumshabda, Pumshcali, Pumshcaliya, Pumshcihna, Pumsimha, Pumskama, Pumskarmashaya.
Full-text (+136): Pumshcali, Pumstva, Pumscalu, Pumskokila, Pumshcihna, Pumskama, Pumshcaliya, Apums, Pumskati, Pumkcora, Napums, Pumsanuja, Pumsprajanana, Stripumdharma, Pumsputra, Pumkchagala, Stripums, Pumskarmashaya, Pumspravada, Rajapums.
Relevant text
Search found 16 books and stories containing Pums, Puṃs, Puṃś, Pumsh; (plurals include: Pumses, Puṃses, Puṃśs, Pumshes). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 5.27 < [Chapter 5 - Rules of Impregnation]
Verse 5.25 < [Chapter 5 - Rules of Impregnation]
Verse 5.6 < [Chapter 5 - Rules of Impregnation]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verses 2.10.14-17 < [Chapter 10 - Description of Śrī Kṛṣṇa’s Herding the Cows]
Verse 5.20.40 < [Chapter 20 - The Liberation of Ṛbhu Muni During the Rāsa-dance Festival]
Verses 2.17.15-17 < [Chapter 17 - The Meeting of Śrī Rādhā-Kṛṣṇa]
Charaka Samhita (English translation) (by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society)
Chapter 2d - The man of enhanced virility etc. (pums-jatabala) < [Cikitsasthana (Cikitsa Sthana) — Section on Therapeutics]
Vasudevavijaya of Vasudeva (Study) (by Sajitha. A)
Sandhi (e): Vyañjanasandhi < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
Taddhita (in Sanskrit grammar) < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
A Network Comparison of Motives behind Online Sexual Activities and... < [Volume 19, Issue 10 (2022)]
Potential of Volunteering in Formal and Informal Medical Education—A... < [Volume 19, Issue 24 (2022)]
Polish Pharmacy Students’ Attitudes toward Undergraduate Teaching and... < [Volume 19, Issue 12 (2022)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.140 < [Chapter 7 - Literary Faults]