Yatra, Yātrā: 13 definitions
Yatra means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Jyotisha (astronomy and astrology)Source: Wisdom Library: Jyotiṣa
Yātrā (यात्रा) refers to the “military astrology” and is the name of the thirty-second chapter of the Gārgīyajyotiṣa. The Gārgīyajyotiṣa is one of the most comprehensive of Garga’s texts and written in the form of a dialogue between Krauṣṭuki (Ṛṣiputra) and Garga discussing astral and other omens, comprising a total of sixty-two chapters (viz., yātrā), known as aṅgas and summarized in the Aṅgasamuddiśa (“enumeration of the divisions”, introductory portion).
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
General definition (in Hinduism)Source: Wisdom Library: Hinduism
Yātrā (यात्रा) is a Sanskrit word referring to either a “festival” or a “journey”.
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Yātrā.—(EI 11; CII 4), festival; the festival of a deity; same as yātr-otsava. Note: yātrā is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
yatra : (adv.) wherever; where. || yātrā (f.), travel; voyage; support of life.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Yatra, (adv.) (the (older?) reconstituted Sk. form of P. yattha, cp. Vedic yatra in which, where. The P. form is younger than the Vedic, as the P. meaning is doubtful for the V, period. It is merely a differentiation of forms to mark a special meaning in the sense of a causal conjunction, whereas yattha is adv. (of place or time) only) in which, where, since; only in phrase yatra hi nāma (in emphatic exclamations) with Fut.; “as indeed, inasmuch as, that” S. II, 255 (ñāṇabhūtā vata sāvakā y. h. n. savako ñassati etc.); J. I, 59 (dhir-atthu vata bho jātiyā y. h. n. jātassa jarā paññāyissati “woe to birth that old age is to be noticed in that which is born!”); Miln. 13 (acchariyaṃ vata bho ... y. h. n. me upajjhāyo ceto-parivitakkaṃ jānissati). (Page 548)
— or —
Yātrā, (f.) (fr. yā, Class. Sk. yātrā, a n. ag. formation like nettī, meaning something like “vehicle, ” that which keeps going) 1. travel, going on, proceeding, good habit (like yāta; cp. yātrā=anuvṛtti Halāyudha 5, 33) S. I, 33; S. I, 16=63 (translation K. S. perhaps wrongly, “egress”: it is more a question of going on through life!). Perhaps to be classed under foll. meaning as well.—2. going on, livelihood, support of life, maintenance in stock phrase occurring at many places of the Canon, viz. “purāṇaṃ vedanaṃ paṭihaṅkhāmi, navañ ca vedanaṃ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati etc. ” where DhsA. 404 explains yātrā by yāpanā, as may be inferred also from context. Thus at M. I, 10 (where Neumann translates: “ein Fortkommen haben, ” i.e. progress), 355; S. IV, 104; A. II, 40; III, 388; Nd1 496; Nd2 540 (correct devanaṃ into vedanaṃ!); Pug. 25; Dhs. 1348; Miln. 367: all passages identical. The whole passage is explained in detail at Vism. 31 sq. where yātrā is given with “cira-kāla-gamana-saṅkhātā yātrā, ” Bdhgh. thus taking it as “keeping going, ” or “continued subsistence” (longevity trsḷn).—In one other passage yātrā is conjectured for sātrā, viz. at SnA 322 in reading y.—yāga for sātrā yāga, where meaning y. might be taken as “customary. ” The ed. compares Sk. yātsattra, a certain ceremony. (Page 553)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
yātrā (यात्रा).—f (S) Traveling (to a holy river, celebrated idol &c.) for the purpose of ablution and worship, pilgrimage. 2 A company of pilgrims. 3 A periodical festival in honor of an idol, to which pilgrims resort. 4 fig. A fruitless trip or journey. 5 S Journeying, traveling, proceeding, going in general.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
yātrā (यात्रा).—f Pilgrimage. A company of pil- grims. A holy festival. Journeying. A fruitless trip.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Yatra (यत्र).—ind. [yad-tral] Where, in which place, whither; सैव सा (saiva sā) (dyauḥ) चलति यत्र हि चित्तम् (calati yatra hi cittam) N.5.57; Ku.1.7,1.
2) When; as in यत्र काले (yatra kāle).
3) Whereas, because, since, as. (yatra yatra means 'wherever'; yatra yatra dhūmastatra tatra vahniḥ T. S.; yatra tatra in whatever place, everywhere; yatrakutra or yatrakvacana-kvāpi
1) wheresoever, in whatever place.
2) whensoever, at whatever time.
3) whenever, as often as.
4) hither and thither.)
--- OR ---
1) Going, journey; यात्रा तौ परिवञ्चितुं किसलयं मारीचमायाविधिः (yātrā tau parivañcituṃ kisalayaṃ mārīcamāyāvidhiḥ) Mv.6.1; R.18.16.
2) The march of an army, expedition, invasion; स्थिता हि यात्रा वसुधाधिपानाम् (sthitā hi yātrā vasudhādhipānām) Rām.4.28.15; मार्गशीर्षे शुभे मासि यायाद्यात्रां महीपतिः (mārgaśīrṣe śubhe māsi yāyādyātrāṃ mahīpatiḥ) Ms.7.182; Pt.3.37; R.17.56. °कालः (kālaḥ) time for invasion; Kau. A.
3) Going on a pilgrimage; as in तीर्थयात्रा (tīrthayātrā).
4) A company of pilgrims.
5) A festival, fair, festive or solemn occasion; कालप्रियनाथस्य यात्राप्रसंगेन (kālapriyanāthasya yātrāprasaṃgena) Māl.1; U.1.
6) A procession, festive train; प्रवृत्ता खलु यात्राभिमुखं मालती (pravṛttā khalu yātrābhimukhaṃ mālatī) Māl.6;6.2.
7) A road.
8) Support of life, livelihood, maintenance; यात्रामात्रप्रसिद्ध्यर्थम् (yātrāmātraprasiddhyartham) Ms.4.3; शरीरयात्रापि च ते न प्रसिध्येदकर्मणः (śarīrayātrāpi ca te na prasidhyedakarmaṇaḥ) Bg.3.8.
9) Passing away (time).
1) Intercourse; यात्रा चैव हि लौकिकी (yātrā caiva hi laukikī) Ms.11.185; लोकयात्रा (lokayātrā) Ve.3; Ms.9.27.
11) Way, means, expedient.
12) A custom, usage, practice, way; एषोदिता लोकयात्रा नित्यं स्त्रीपुंसयोः परा (eṣoditā lokayātrā nityaṃ strīpuṃsayoḥ parā) Ms.9.25 (lokā- cāraḥ Kull.).
13) A vehicle in general.
14) A kind of dramatic entertainment.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-trā) 1. Going moving, proceeding, marching travelling. 2. Passing away time. 3. Practice, usage, custom. 4. A holy festival, but especially the procession of idols, &c. which usually forms part of the ceremonies on such an occasion. 5. An expedient, a means. 6. The march of an assailing force. 7. Going to pilgrimage. 8. A sort of dramatic entertainment. 9. Intercourse. 10. Way, means. 11. A vehicle in general. E. yā to go, Unadi aff. ṣṭran or tran .
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Yatra-dana, Yatradabbi, Yatrahi-nama, Yatrakalavidhana, Yatrakamam, Yatrakamavasaya, Yatrakara, Yatrakarana, Yatrakaru, Yatrakutracit, Yatraphala, Yatraprasamga, Yatraprasanga, Yatrasayamgriha, Yatrasayampratishraya, Yatrashraddha, Yatrastha, Yatratya, Yatrayatra, Yatrotsava.
Ends with (+30): Anuyatra, Anyatra, Atiyatra, Ayatra, Bahiryatra, Dandayatra, Dehayatra, Devasiddhayatra, Devayatra, Dharma-yatra, Digyatra, Dola-yatra, Gangayatra, Gayatra, Gayayatra, Ghoshayatra, Jalayatra, Janyayatra, Kashiyatra, Kshetrayatra.
Full-text (+656): Mallayatra, Yatrotsava, Viharayatra, Yatrakarana, Jalayatra, Devayatra, Dehayatra, Rasayatra, Dandayatra, Lokayatra, Kripita, Uttaralankara, Yatrastha, Pranayatra, Rathayatra, Sharirayatra, Yatrakaru, Yatraprasanga, Dharma-yatra, Satra-yaga.
Search found 59 books and stories containing Yatra, Yātrā, Yatrā; (plurals include: Yatras, Yātrās, Yatrās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Act 10.2: Samantaraśmi greets the Buddha Śākyamuni < [Chapter XV - The Arrival of the Bodhisattvas of the Ten Directions]
Eleventh aṅga (member): Adbhutadharma < [Part 2 - Hearing the twelve-membered speech of the Buddha]
Appendix 6 - The story of Śaivala, son of Amṛtā (aunt of the Buddha) < [Chapter XXXIX - The Ten Powers of the Buddha according to the Abhidharma]
Brihad Bhagavatamrita (by Śrīla Sanātana Gosvāmī)
Verse 2.1.210 < [Chapter 1 - Vairāgya: Renunciation]
Verse 2.1.200 < [Chapter 1 - Vairāgya: Renunciation]
Verse 2.7.75 < [Chapter 7 - Jagad-ānanda: The Bliss of the Worlds]
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 39 - Festivals to be Celebrated during Cāturmāsya < [Section 2 - Puruṣottama-kṣetra-māhātmya]
Chapter 41 - The Festival of Holy Bath on Puṣya Day < [Section 2 - Puruṣottama-kṣetra-māhātmya]
Chapter 43 - The Festival of the Swing < [Section 2 - Puruṣottama-kṣetra-māhātmya]
Parama Samhita (English translation) (by Krishnaswami Aiyangar)
Preceptors of Advaita (by T. M. P. Mahadevan)