Ama, Āma, Amā, Aama, Āama, Ā mǎ: 36 definitions

Introduction:

Ama means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Images (photo gallery)

In Hinduism

Ayurveda (science of life)

Kalpa (Formulas, Drug prescriptions and other Medicinal preparations)

Āma (आम) refers to “undigested food particle” (immature rasadhātu), and is dealt with in the 10th century Yogaśataka (stanza 102) written by Pandita Vararuci.—It has been told that “only after examining hetu (causative factors) and lakṣaṇa (sign and symptoms) of disease thoroughly, treatment should be prescribed. And any kind of drug or treatment can cure the disease if it is applied in nirāma (devoid of Āma) condition”. Thus author [Vararuci] gave more importance to Āma than drugs.

Decoction of śuṇṭhi, mustā, ativiṣā and guḍūcī is indicated for mandāgni (low digestive power), āmavāta, grahaṇī (sprue) and diseases caused by āma. It is also known as cāturbhadra decoction in Śārṅgadhara-saṃhitā. The famous phalatrikādi decoction which is available in Caraka-saṃhitā is also described using the same words.

Source: Ancient Science of Life: Yogaśataka of Pandita Vararuci

Rasashastra (Alchemy and Herbo-Mineral preparations)

Āma (आम) or Āmājīrṇa refers to indigestion (ajīrṇa) due to āmā (undigested part of the chyle giving rise to mucus), as defined in the fourth volume of the Rasajalanidhi (chapter 4).—Symptoms of āmā-jīrṇa:—“heaviness of the body, nausea, swelling of the cheeks and pupils of the eyes, belching of wind having the same taste as the food taken, which remains in the stomach, long undigested. [...] The three kinds of indigestion, viz. āmā, viṣṭabdhā, and vidagdha, give rise to visūcī, alasaka, and vilambikā respectively”.

Source: Wisdom Library: Rasa-śāstra

Unclassified Ayurveda definitions

Āma (आम) is a Sanskrit technical term, translating to an “unripe” fruit. It is used throughout Ayurvedic literature such as the Suśruta-saṃhitā and the Caraka-saṃhitā.

Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany

Āma (आम):—The concept of āma is quite peculiar to Āyurveda. Āma is immature Rasa caused by diminished agni prone to produce pathological syndromes. It is, in fact, endotoxin produced by incomplete digestion or transformation of edibles or metabolites due to diminished agni at respective levels. Āma associates in the process of pathogenesis (saṃprāpti) by combining with doṣa and dūṣya and exhibits its characteristic symptoms.

Source: Google Books: Essentials of Ayurveda

1) Āma (आम) (cf. āmapīnasa) refers to “indigestion”, as mentioned in verse 5.17 of the Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (Sūtrasthāna) by Vāgbhaṭa.—Accordingly, “[...] hot (water is) promotive (and) causative of digestion, conducive to the throat, light (on the stomach, and) purgative of the bladder; it is commended for hiccup, inflation, wind, phlegm, a recently purged (man), new fever, cough, indigestion [viz., āma], catarrh, dyspnea, and pain in the costal region”.

Note: Āma (“rawness, indigestion”) has been omitted and the following pīnasa (“catarrh”) represented by cham sar (“new, raw, catarrh”). From this it would appear that the Tibetans, on the strength of Candranandana’s commentary, took āmapīnasa for one term—a possibility also conceded by Aruṇadatta: [...].

2) Āma (आम) also refers to “raw milk”, as mentioned in verse 5.28-29.—Accordingly, “[...] among the (different kinds of milk [viz., payas]), [...] raw [viz., āma] milk (is) causative of effluxions (and) heavy, properly boiled one different from this; very heavy is (milk that has been) excessively boiled; (that which is still) warm from milking (is) nectar-like”.

Source: archive.org: Vagbhata’s Ashtanga Hridaya Samhita (first 5 chapters)

Āma has been defined as

1) Undigested or semi-digested food.

2) Mala-Sañcaya (the accumulation of excretions).

3) First vitiation of Doṣa.

Generally, it is produced by diminished power of digestive juices (Mandāgni), but it may also form at other levels of the Agni i.e. Bhūtāgni and Dhātvagni. In short, Āma may be produced at any level of digestion and metabolism. It is also a frequent cause of the diseases. Great stress has been laid in Āyurveda on correction of the digestion.

Source: Hand book of domestic medicine: Basic principles of Āyurveda

Āma (आम):—1. Raw, uncooked, unbaked, immature, unripe 2. May be associated with food or other physiological entities to mean incomplete transformation or metabolism causing a harmful effect on health.

Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of terms
Ayurveda book cover
context information

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.

Discover the meaning of ama in the context of Ayurveda from relevant books on Exotic India

Purana and Itihasa (epic history)

Āma (आम).—See under AVATĀRA.

Source: archive.org: Puranic Encyclopedia

1) Amā (अमा).—A ray of the sun.*

  • * Viṣṇu-purāṇa II. 12. 8.

2a) Āma (आम).—A son of Ghṛtapṛṣṭha.*

  • * Bhāgavata-purāṇa V. 20. 21.

2b) A son of Kṛṣṇa and (Satyā) daughter of Nagnacit.*

  • * Bhāgavata-purāṇa X. 61. 13.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
Purana book cover
context information

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.

Discover the meaning of ama in the context of Purana from relevant books on Exotic India

Shaivism (Shaiva philosophy)

Āma (आम) or Āmamāṃsa refers to “raw (flesh)”, according to the Svacchanda-tantra.—Accordingly, [verse 4.3-6, while describing the interpretation of dreams]—“In [auspicious] dreams [the dreamer] drinks wine, eats raw flesh (āma-māṃsaāmamāṃsasya bhakṣaṇam), smears insect feces and sprinkles blood. He eats food of sour milk and smears a white garment. [He holds] a white umbrella over his head, decorates [himself] with a white garland or ribbon. [He sees] a throne, chariot or vehicle, the flag of royal initiation. He decorates [these things] with a coral, betel leaf fruit. [He also] sees Śrī or Sarasvatī”.

Source: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra Tantra
Shaivism book cover
context information

Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.

Discover the meaning of ama in the context of Shaivism from relevant books on Exotic India

India history and geography

Amā.—(EI 21), abbreviation of amāvāsyā. Note: amā is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of ama in the context of India history from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

āma : (adj.) raw; fresh; uncooked; not ripe. (ind.), yes. || āmā (f.),a slave woman.

Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

1) Āma, 2 (adj.) (Vedic āma = Gr. w)mόs, connected with Lat. amārus. The more common P. form is āmaka (q. v.)) raw, viz. (a) unbaked (of an earthen vessel), unfinished Sn.443; (b) uncooked (of flesh), nt. raw flesh, only in foll. cpds.: °gandha “smell of raw flesh”, verminous odour, a smell attributed in particular to rotting corpses (cp. similarly BSk. āmagandha M Vastu III, 214) D.II, 242 sq.; A.I, 280; Sn.241, 242 (= vissagandha kuṇapagandha SnA 286), 248, 251; Dhs.625; and °giddha greedy after flesh (used as bait) J.VI, 416 (= āmasaṅkhāta āmisa C.). (Page 103)

2) Āma, 1 (indecl.) (a specific Pāli formation representing either amma (q. v.) or a gradation of pron. base amu° “that” (see asu), thus deictic-emphatic exclamn. Cp. also BSk. āma e. g. Av. Ś I.36) affirmative part. “yes, indeed, certainly” D.I, 192 sq. (as v. l. BB.; T. has āmo); J.I, 115, 226 (in C. expln. of T. amā-jāta which is to be read for āmajāta); II, 92; V, 448; Miln.11, 19, 253; DhA.I, 10, 34; II, 39, 44; VvA.69; PvA.12, 22, 56, 61, 75, 93 etc. (Page 103)

Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

1) amā (အမာ) [(bya) (ဗျ)]—
[na+mā+ā]
[န+မာ+အာ]

2) āma (အာမ) [(bya) (ဗျ)]—

3) āma (အာမ) [(ti) (တိ)]—
[ā+ama+a]
[အာ+အမ+အ]

4) āmā (အာမာ) [(thī) (ထီ)]—
[āma+ṇa+ā]
[အာမ+ဏ+အာ]

Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary

[Pali to Burmese]

1) amā—

(Burmese text): (၁) အတူတကွ။ (၂) အနီး။ အမစ္စ,အမာဝသီ-တို့လည်းကြည့်။

(Auto-Translation): (1) Together. (2) Near. Also look at the Amits and the Amalathis.

2) āma—

(Burmese text): (က) စိမ်းသော၊ မမှည့်သော။ (ခ) စိမ်းသော၊ မကျက်သော။

(Auto-Translation): (a) Green, not ripe. (b) Green, not fresh.

3) āma—

(Burmese text):
ဝန်ခံခြင်း၊ (အိမ်း,အေး,ဟုတ်ကဲ့-စသည်ဖြင့် ဝန်ခံခြင်း)။

(Auto-Translation): Confession, (such as "I'm sorry," "okay," "yes," etc.)

4) āmā—

(Burmese text): အိမ်ပေါက်ကျွန်မ၊ ဟုတ်ကဲ့,ကောင်းပါပြီဟု ဝန်ခံတတ်သော ကျွန်မ။ အာမာယဒါသ-လည်းကြည့်။

(Auto-Translation): My home is broken, yes, I can admit that. Look at the disaster as well.

Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)
Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of ama in the context of Pali from relevant books on Exotic India

Marathi-English dictionary

amā (अमा).—f S The day of the conjunction of sun and moon.

--- OR ---

amā (अमा).—m (Poetry and Nursery.) The mother's breast. 2 f (Ama, Port.) A nurse, esp. a wet nurse.

--- OR ---

āma (आम).—a S Undressed, uncooked, raw. 2 Unripe.

--- OR ---

āma (आम).—m S Affection of the bowels; diarrhœa &c. 2 Used for āmāṃśa.

--- OR ---

āmā (आमा).—m A breast or bubby. Esp. used in nursery language. 2 (Ama. Port.) A nurse.

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

amā (अमा).—m The mother's breast. f A nurse. The day of the conjunction of sun and moon, amāvāsyā.

--- OR ---

āma (आम).—a Raw; unripe. m Diarrhœa, &c.

--- OR ---

āmā (आमा).—m A breast or bubby. A nurse.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of ama in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Ama (अम).—a. Unripe (as fruit).

-maḥ 1 Going.

2) Pressure, weight; strength, power (balam).

3) Fright, terror.

4) Sickness, disease.

5) A servant, follower, an attendant.

6) Vital air, life-wind (prāṇa).

7) This self.

8) Unmeasured state.

-mā 1 Soul.

2) Unmeasured state.

--- OR ---

Amā (अमा).—a. [na mā-ka] Measureless. -ind. Ved.

1) At home, in the house; कामश्चरताममाभूत् (kāmaścaratāmamābhūt) Ṛgveda 2.38.6.

2) In this world, here below (ihaloke).

3) With, near, close to; अमैवासां तद्भवति (amaivāsāṃ tadbhavati) Bṛ. Up.1.5.2.

4) Together with, in conjunction or company with, as in अमात्य, अमावास्या (amātya, amāvāsyā) q. v.; अमाकृ (amākṛ) to draw near, have near oneself. अमा सह समीपे च (amā saha samīpe ca) Nm. -f.

1) The day of the new moon, the day of the conjunction of the sun and moon; अमायां तु सदा सोम ओषधीः प्रतिपद्यते (amāyāṃ tu sadā soma oṣadhīḥ pratipadyate) Vyāsa.

2) The sixteenth digit of the moon.

3) The fifteenth digit also. m. The soul.

--- OR ---

Āma (आम).—a. [āmyate īṣat pacyate; ā am karmaṇi ghañ Tv.]

1) Raw, uncooked, undressed (opp. pakva) (oft. applied to the cow in the Veda; Ṛgveda 3.3.14.); आमान्नम् (āmānnam) Manusmṛti 4.223; Y.1.287.

2) Unripe, immature; तुदन्त्या- मत्वचं दंशा मशका मत्कुणादयः (tudantyā- matvacaṃ daṃśā maśakā matkuṇādayaḥ) Bhāgavata 3.31.27.

3) Unbaked, unannealed (as a jar); आमकुम्भ इवाम्भःस्थो विशीर्णः (āmakumbha ivāmbhaḥstho viśīrṇaḥ) H.4.66.

4) Undigested.

-m 1 State of being raw; शनैः शनैर्जहुः पङ्कं स्थलान्यामं च वीरुधः (śanaiḥ śanairjahuḥ paṅkaṃ sthalānyāmaṃ ca vīrudhaḥ) Bhāgavata 1.2.39.

2) Constipation, passing hard excretion.

3) Grain freed from chaff.

-maḥ 1 Disease; sickness.

2) Indigestion; आहारस्य रसः सारः यो न पक्वोऽग्निलाघवात् । आमसंज्ञां स लभते महाव्याधिसमाश्रयः (āhārasya rasaḥ sāraḥ yo na pakvo'gnilāghavāt | āmasaṃjñāṃ sa labhate mahāvyādhisamāśrayaḥ) || Suśr.

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Ama (अम).—ind.

(-maṃ) 1. Quickly. 2. Little. mfn.

(-maḥ-mā-maṃ) Unripe, (as fruit, &c.) m.

(-maḥ) Sickness. E. ama to go or to be sick, ac aff.

--- OR ---

Amā (अमा).—ind. 1. With, together with. 2. Near. f.

(-mā) Day of conjunction or new moon. E. a neg. māṅ to measure, kvip affix, and ṭāp fem. do.

--- OR ---

Āma (आम).—mfn.

(-maḥ-mā-maṃ) 1. Raw, undressed, unripe. 2. Unbaked, unannealed. m.

(-maḥ) 1. Sickness, disease. 3. Constipation, passing hard and unhealthy excretions. 4. Grain freed from the chaff. E. am to be sick, ghañ aff.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Āma (आम).—i. e. am + a, adj., f. . 1. Raw, undressed, [Mānavadharmaśāstra] 4, 223. 2. Unbaked (as a pot), [Pañcatantra] iii. [distich] 13.

— Cf. .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Ama (अम).—1. ([pronoun] st.) this.

--- OR ---

Ama (अम).—2. [masculine] onset, impetuosity; fear, terror.

--- OR ---

Amā (अमा).—[adverb] at home, home; with kṛ appropriate or keep by one’s self.

--- OR ---

Āma (आम).—[adjective] raw.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

1) Ama (अम):—[from am] 1. ama m. impetuosity, violence, strength, power, [Ṛg-veda; Vājasaneyi-saṃhitā; Atharva-veda]

2) [v.s. ...] depriving of sensation, fright, terror, [Ṛg-veda]

3) [v.s. ...] disease, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

4) 2. ama mfn. ([pronoun]; cf. amu) this, [Atharva-veda xiv, 2, 71] (quoted in [Śatapatha-brāhmaṇa xiv] and, [Āśvalāyana-gṛhya-sūtra]) ([The word is also explained by prāṇa, ‘soul’ cf. [commentator or commentary] on [Chāndogya-upaniṣad v, 2, 6.]])

5) Amā (अमा):—[from ama] a See ss.vv.

6) 1. amā ind. ([Vedic or Veda] [instrumental case] [from] 2. ama q.v.) (chiefly [Vedic or Veda]) at home, in the house, in the house of ([genitive case]), with, [Ṛg-veda] etc.

7) together, [Pāṇini 3-1, 122]

8) (ā) f. = amā-vāsyā q.v. [commentator or commentary] on [Raghuvaṃśa xiv, 80] (in a verse quoted from Vyāsa) [commentator or commentary] on [Sūryasiddhānta]

9) [=a-mā] 2. a-mā (√3. ) f. (= a-pramāṇa) not an authority, not a standard of action, [Nyāyamālā-vistara]

10) Āma (आम):—1. āma mf(ā)n. raw, uncooked (opposed to pakva q.v.), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Manu-smṛti; Yājñavalkya] etc.

11) Name of the cow (considered as the raw material which produces the prepared milk), [Ṛg-veda iii, 30, 14, etc.]

12) unbaked, unannealed, [Atharva-veda; Mahābhārata; Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā] etc.

13) undressed

14) unripe, immature, [Suśruta] etc.

15) undigested, [Suśruta]

16) fine, soft, tender (as a skin), [Bhāgavata-purāṇa iii, 31, 27]

17) m. Name of a son of Kṛṣṇa, [Viṣṇu-purāṇa]

18) of a son of Ghṛta-pṛṣṭha, [Bhāgavata-purāṇa v, 20, 21]

19) mn. constipation, passing hard and unhealthy excretions, [Suśruta]

20) n. state or condition of being raw, [Suśruta]

21) grain not yet freed from chaff

22) cf. [Greek] ὠμός; [Latin] amārus; [Hibernian or Irish] amh, ‘raw, unsodden, crude, unripe’; Old [German] ampher; [modern] [German] (Sauer-) ampfer.

23) 2. āma m. (probably identical with 1. āma), sickness, disease, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

24) 3. āma 1. ind. yes, [Hemacandra’s Pariśiṣṭaparvan]

25) Āmā (आमा):—[=ā-mā] -√2. [Parasmaipada] ([Potential] -mimīyāt, [Kāṭhaka xix, 13]) to bleat at.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Ama (अम):—adv. Quickly; little. a. Unripe (as fruit.) m. Sickness.

2) Amā (अमा):—ind. With; near. f. Day of the conjunction or new moon.

3) Āma (आम):—(maḥ) 1. m. Sickness. a. Raw.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Ama (अम):—1. pron. dieser: amo.hamasmi.sā tvaṃ sāmā.ama.myṛ.tvam der bin ich, die bist du [Atharvavedasaṃhitā 14, 2, 71.] Vgl. [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 9, 4, 19] [?(= Bṛhadāranyakopaniṣad 6, 4, 20). 4, 1, 24 (= Bṛhadāranyakopaniṣad 1, 3, 22). Chāndogyopaniṣad 1, 6, 1. 5, 2, 6 (:] = prāṇa). [ĀŚV. GṚHY. 1, 7.] — Vgl. amā, amāt, amu .

--- OR ---

Ama (अम):—

--- OR ---

Amā (अमा):—

--- OR ---

Amā (अमा):—2. = amāvasyā [Trikāṇḍaśeṣa 1, 1, 107.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 150.] amāyāṃ ca sadā soma oṣadhīḥ pratipadyate [VYĀSA] bei [Mallinātha] zu [Raghuvaṃśa 14, 80.]

--- OR ---

Āma (आम):—

--- OR ---

Āma (आम):—2. (von 2. am) m. Krankheit [Vopadeva’s Grammatik 26, 170.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 463.] [Anekārthasaṃgraha 2, 315.] [Medinīkoṣa Manu’s Gesetzbuch 2.] — Vgl. 1. āma 2,b.

--- OR ---

Ama (अम):—2. vgl. tṛṣṭāmā .

--- OR ---

Āma (आम):—1.

1) b) mṛtpātra [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 53, 94.] — e) zart, fein (= komala Schol.): tvac adj. [Bhāgavatapurāṇa 3, 31, 27.] —

2) b) āmajvara [Spr. 890.] —

3) m. Nomen proprium eines Sohnes des Kṛṣṇa [Bhāgavatapurāṇa 10, 61, 13.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Ama (अम):—1. Pron. dieser. von den Commentatoren als prāna gedeutet.

--- OR ---

Ama (अम):—2. —

1) m. — a) Andrang , Wucht , Ungestüm. — b) Betäubung , Schrecken. — c) * = ama Krankheit.

2) *Adj. = āma unreif.

--- OR ---

Amā (अमा):—1. Adv. —

1) daheim , heimwärts ; bei uns , euch u.s.w. Mit kar zu sich nehmen , bei sich haben.

2) *zusammen.

--- OR ---

Amā (अमा):—2. f. = amāvāsyā.

--- OR ---

Amā (अमा):—3. f. keine Autorität [Jaiminiyanyāyamālāvistara 1,3,10.]

--- OR ---

Āma (आम):—1. —

1) Adj. (f. ā) — a) roh , ungekocht. Als Beiw. der Kuh im Gegensatz zur Milch , die als gar , gekocht bezeichnet wird ; als Beiw. der Wolken im Gegensatz zum Wasser , das sie entlassen. — b) ungebrannt (von Gefässen). — c) unreif (von Früchten , Geschwüren u. dgl.). — d) unverdaut (von krankhafter Ausleerung). — e) zart , fein (Haut). —

2) m. Nomen proprium — a) eines Sohnes des Kṛṣṇa [Wilson's Uebersetzung des Viṣṇupurāṇa 5,79.] — b) eines Sohnes des Ghṛtapṛṣtha und des von ihm beherrschten Varṣa [Bhāgavatapurāṇa 5,20,21] —

3) m. oder n. Verdauungslosigkeit , cruditas ; insbes. eine akute Form von Dysenterie.

4) n. der Zustand des Rohseins.

--- OR ---

Āma (आम):—2. m. Krankheit.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Āma (आम) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Āma, Āmaṃ.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of ama in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Āma (आम) [Also spelled aam]:—(nf) a mango; (a) common; general; —[ādamī] the common man;—[khāne se kāma rakhanā, peḍa ginane se nahīṃ] to be concerned with the substance rather than the source; —[jalasā] a public meeting; ~[phahama] current; common;—[rasa] mango juice;—[rāya] popular opinion, public opinion;—[ke āma guṭhaliyoṃ ke dāma] earth’s joys and heaven’s combined.

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
context information

...

Discover the meaning of ama in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

Prakrit-English dictionary

1) Āma (आम) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Āma.

2) Āma (आम) also relates to the Sanskrit word: Bhavat.

3) Āma (आम) also relates to the Sanskrit word: Āma.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary
context information

Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.

Discover the meaning of ama in the context of Prakrit from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

Ama (ಅಮ):—[interjection] an interjection denoting surprise, pain, etc.

--- OR ---

Ama (ಅಮ):—

1) [noun] (obs.) a male parent; a father.

2) [noun] (obs.) a general suffix to male names.

3) [noun] a mode of addressing a man with endearment.

4) [noun] a term used to show one’s dejection, disapproval etc.

--- OR ---

Āma (ಆಮ):—[noun] the oven in which earthen vessels are burnt.

--- OR ---

Āma (ಆಮ):—

1) [adjective] uncooked; raw; undressed.

2) [adjective] unripe; immature; green.

--- OR ---

Āma (ಆಮ):—

1) [noun] an abnormality in digesting food; impaired digestion; indigestion; dyspepsia.

2) [noun] a condition in which the faeces are hard and elimination from the bowels is infrequent and difficult.

3) [noun] undigested food turned into sour liquid; imperfect chyme.

4) [noun] any departure from health; illness in general; a disease.

5) [noun] name of a plant ( = Antidesma bunis of Euphorbiaceae family ?).

Source: Alar: Kannada-English corpus
context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of ama in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

Tamil dictionary

Āmā (ஆமா) noun < ஆ⁸ [a⁸] + மா. [ma.] Wild cow, bos gaveus; காட்டுப்பசு. ஆமாபோ னக்கி [kattuppasu. amapo nakki] (நாலடியார் [naladiyar] 377).

--- OR ---

Āmā (ஆமா) noun probably from ஆயம்மா. [ayamma.] Wet-nurse; பால்கொடுக்குந் தாய். [palkodukkun thay.] Local usage

--- OR ---

Āmā (ஆமா) interjection < ஆம் [am] + ஆம். [am.] cf. Pkt. āma. See ஆமாம். [amam.] Colloq.

Source: DDSA: University of Madras: Tamil Lexicon
context information

Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.

Discover the meaning of ama in the context of Tamil from relevant books on Exotic India

Nepali dictionary

1) Āma (आम):—adj. 1. common; general; ordinary; 2. raw; uncooked; 3. unripe; immature;

2) Āmā (आमा):—n. 1. mother; 2. honor. elderly women; 3. Mythol. a title of the goddess Laxmi;

Aama is another spelling for आमा [āmā].—n. 1. mother; 2. honor. elderly women; 3. Mythol. a title of the goddess Laxmi;

Source: unoes: Nepali-English Dictionary
context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of ama in the context of Nepali from relevant books on Exotic India

Chinese-English dictionary

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

阿媽 [ā mā] [a ma]—
1. Southern Min dialect. Refers to grandmother.
2. Father. Translated from Jurchen. Yuan Dynasty, Guan Hanqing's "Crying for Cunxiao," Act 1: "Older brother can sing, and I can dance. Our father is Li Keyong (李克用 [li ke yong]), and Ama likes us both." Yuan Dynasty, Anonymous, "The Peddler," Act 3: "Ama, if you have something to say to your child, what are you afraid of?" Also translated as "Ama (阿馬 [a ma])."
3. Cantonese dialect. Refers to mother.

阿媽:1.閩南方言。指祖母。
2.父親。譯自女真語。元.關漢卿《哭存孝》第一折:「哥哥會唱,我便能舞,俺父親是李克用,阿媽喜歡俺兩個。」元.無名氏《貨郎旦》第三折:「阿媽,有甚話對你孩兒說呵,怕做甚麼?」也譯作「阿馬」。
3.廣東方言。指母親。

ā mā:1. mǐn nán fāng yán. zhǐ zǔ mǔ.
2. fù qīn. yì zì nǚ zhēn yǔ. yuán. guān hàn qīng < kū cún xiào> dì yī zhé: “gē gē huì chàng, wǒ biàn néng wǔ, ǎn fù qīn shì lǐ kè yòng, ā mā xǐ huān ǎn liǎng gè.” yuán. wú míng shì < huò láng dàn> dì sān zhé: “ā mā, yǒu shén huà duì nǐ hái ér shuō hē, pà zuò shén me?” yě yì zuò “ā mǎ” .
3. guǎng dōng fāng yán. zhǐ mǔ qīn.

a ma:1. min nan fang yan. zhi zu mu.
2. fu qin. yi zi nu zhen yu. yuan. guan han qing < ku cun xiao> di yi zhe: "ge ge hui chang, wo bian neng wu, an fu qin shi li ke yong, a ma xi huan an liang ge." yuan. wu ming shi < huo lang dan> di san zhe: "a ma, you shen hua dui ni hai er shuo he, pa zuo shen me?" ye yi zuo "a ma" .
3. guang dong fang yan. zhi mu qin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

阿馬 [ā mǎ] [a ma]—
Father. Translated from Jurchen. Yuan Dynasty, Guan Hanqing, "The Banquet of the Five Lords," Prologue: "Now, upon the command of Ama, I have been appointed with five hundred adopted sons as household generals to lead the mighty army and capture the bandits." Also translated as "Ama (阿媽 [a ma])."

阿馬:父親。譯自女真語。元.關漢卿《五侯宴.楔子》:「今奉阿馬將令,差俺五百義兒家將,統領雄兵,收捕草寇。」也譯作「阿媽」。

ā mǎ: fù qīn. yì zì nǚ zhēn yǔ. yuán. guān hàn qīng < wǔ hóu yàn. xiē zi>: “jīn fèng ā mǎ jiāng lìng, chà ǎn wǔ bǎi yì ér jiā jiāng, tǒng lǐng xióng bīng, shōu bǔ cǎo kòu.” yě yì zuò “ā mā” .

a ma: fu qin. yi zi nu zhen yu. yuan. guan han qing < wu hou yan. xie zi>: "jin feng a ma jiang ling, cha an wu bai yi er jia jiang, tong ling xiong bing, shou bu cao kou." ye yi zuo "a ma" .

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 阿媽 t = 阿妈 s = ā mā p refers to “grandma (paternal) (Tw)/(dialect) mother/nurse/amah/(Manchu) father”.

2) 阿嬤 t = 阿嬷 s = ā mā p refers to “(Tw) grandma (also used to refer to or address an elderly woman) (from Taiwanese 阿媽, Tai-lo pr. [a-má])”..

Source: CC-CEDICT: Community maintained free Chinese-English dictionary
context information

Chinese language.

Discover the meaning of ama in the context of Chinese from relevant books on Exotic India

Vietnamese-English dictionary

A ma (in Vietnamese) can be associated with the following Chinese and English terms:

1) A ma with 阿摩 [ā mó]: “mother”.

Source: DILA Glossaries: Vietnamese-Chinese-English (dictionary of Buddhism)
context information

Vietnamese language.

Discover the meaning of ama in the context of Vietnamese from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: