Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.527

स वै करित्वा बहुकामनुष्यं प्रतिस्थिहित्वा महाज्ञानस्कन्धे ।
गच्छित्व मण्डं वरपादपेन्द्रं बुद्धे अतुल्यो वर-अग्रबोधिं ॥ ५२७ ॥

sa vai karitvā bahukāmanuṣyaṃ pratisthihitvā mahājñānaskandhe |
gacchitva maṇḍaṃ varapādapendraṃ buddhe atulyo vara-agrabodhiṃ || 527 ||

Established in the body of the great knowledge and having rendered great service to mankind, verily he shall go to the bodhi throne at the tree which is the lord of all that grows, and there, without a peer, he shall awaken to the excellent supreme enlightenment. (527)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.527). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Karitva, Bahuka, Amanushya, Prati, Stha, Hitva, Hitvan, Mahajnana, Skandha, Gat, Shi, Tva, Manda, Vara, Padapa, Indra, Buddha, Buddhi, Atulya, Agrabodhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.527). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa vai karitvā bahukāmanuṣyaṃ pratisthihitvā mahājñānaskandhe
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • karitvā* -
  • karitva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    karitvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bahukā -
  • bahuka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bahuka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bahukā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • amanuṣyam -
  • amanuṣya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sthi -
  • sthā (noun, masculine)
    [locative single]
  • hitvā -
  • hitvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    hi -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √hi]
    hitvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahājñāna -
  • mahājñāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahājñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • skandhe -
  • skandha (noun, masculine)
    [locative single]
    skandhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “gacchitva maṇḍaṃ varapādapendraṃ buddhe atulyo vara-agrabodhiṃ
  • gacch -
  • gat (noun, masculine)
    [compound]
    gat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śi -
  • śi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śī (noun, feminine)
    [adverb]
    śī (noun, masculine)
    [adverb]
    śī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tva -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • maṇḍam -
  • maṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pādape -
  • pādapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pādapā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indram -
  • indra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    indrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • buddhe -
  • buddha (noun, masculine)
    [locative single]
    buddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    buddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    buddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • atulyo* -
  • atulya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • agrabodhim -
  • agrabodhi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.527

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: