Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.209

बुद्धसहस्रचत्वारि जिना हि पूर्वं इह निषण्ण द्रुमवरपादपेन्द्रे ।
अनागता हितकर लोकनाथा प्राप्स्यन्ति ते पि वर-अग्रबोधिं ॥ २०९ ॥

buddhasahasracatvāri jinā hi pūrvaṃ iha niṣaṇṇa drumavarapādapendre |
anāgatā hitakara lokanāthā prāpsyanti te pi vara-agrabodhiṃ || 209 ||

“Four thousand Conquerors of old sat here at the foot of the tree, the lord of all that grows. Future beneficent saviours of the world, also, will here attain the noble supreme enlightenment.” (209)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.209). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Buddha, Sahasra, Catu, Ari, Arin, Jina, Purvam, Purva, Iha, Nishanna, Druma, Vara, Padapa, Indra, Anagata, Hitakara, Lokanatha, Pra, Tad, Yushmad, Agrabodhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.209). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “buddhasahasracatvāri jinā hi pūrvaṃ iha niṣaṇṇa drumavarapādapendre
  • buddha -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahasra -
  • sahasra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • catvā -
  • catu (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ari -
  • ari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    arin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [locative single]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • jinā* -
  • jina (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jinā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • niṣaṇṇa -
  • niṣaṇṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niṣaṇṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • druma -
  • druma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pādape -
  • pādapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pādapā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indre -
  • indra (noun, masculine)
    [locative single]
    indrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “anāgatā hitakara lokanāthā prāpsyanti te pi vara-agrabodhiṃ
  • anāgatā* -
  • anāgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anāgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hitakara -
  • hitakara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hitakara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lokanāthā -
  • lokanāthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpsyanti -
  • āp (verb class 5)
    [future active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Cannot analyse pi*va
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • agrabodhim -
  • agrabodhi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.209

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: