Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 37.68

सो तत्र यो प्रेषित एव मातलि परिवृत्तो देवसभाय अग्रतो ।
हिरी सुधां केनभिलब्धे हेतुना इत्यब्रवी त्वं पुनर् एवम् आहूय ॥ ६८ ॥

so tatra yo preṣita eva mātali parivṛtto devasabhāya agrato |
hirī sudhāṃ kenabhilabdhe hetunā ityabravī tvaṃ punar evam āhūya || 68 ||

The messenger Matali was there, having returned earlier, and now stood before the assembly of the devas. To him [Shakra] said,” Go again and inquire for what reason Honour won the ambrosia.” (68)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.68). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Preshita, Eva, Matali, Parivritta, Devasabha, Hiri, Sudha, Kena, Kah, Kim, Bha, Labdha, Labdhi, Hetu, Iti, Itya, Ravi, Ravin, Tva, Yushmad, Punar, Evam, Ahuya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 37.68). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so tatra yo preṣita eva mātali parivṛtto devasabhāya agrato
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • preṣita* -
  • preṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mātali -
  • mātali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    mātalī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • parivṛtto* -
  • parivṛtta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devasabhāya -
  • devasabha (noun, neuter)
    [dative single]
  • Cannot analyse agrato
  • Line 2: “hirī sudhāṃ kenabhilabdhe hetunā ityabravī tvaṃ punar evam āhūya
  • hirī -
  • hirī (noun, masculine)
    [compound]
    hirī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    hiri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    hiri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • sudhām -
  • sudhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • labdhe -
  • labdha (noun, masculine)
    [locative single]
    labdha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    labdhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    labdhi (noun, feminine)
    [vocative single]
    labh -> labdha (participle, masculine)
    [locative single from √labh class 1 verb]
    labh -> labdha (participle, neuter)
    [nominative dual from √labh class 1 verb], [vocative dual from √labh class 1 verb], [accusative dual from √labh class 1 verb], [locative single from √labh class 1 verb]
    labh -> labdhā (participle, feminine)
    [nominative dual from √labh class 1 verb], [vocative single from √labh class 1 verb], [vocative dual from √labh class 1 verb], [accusative dual from √labh class 1 verb]
  • hetunā -
  • hetu (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • ab -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ravī -
  • ravi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ravin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āhūya -
  • āhūya (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 37.68

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: