Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nākāraṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nākāraṇaṃ”—
- nākā -
-
nāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]nāka (noun, neuter)[compound], [vocative single]nākā (noun, feminine)[nominative single]
- araṇam -
-
araṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]araṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]araṇā (noun, feminine)[adverb]√raṇ (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Naka, Arana
Alternative transliteration: nakaranam, [Devanagari/Hindi] नाकारणं, [Bengali] নাকারণং, [Gujarati] નાકારણં, [Kannada] ನಾಕಾರಣಂ, [Malayalam] നാകാരണം, [Telugu] నాకారణం
Sanskrit References
“nākāraṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.79.33 < [Chapter LXXIX]
Verse 3.229 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 13.265 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Chapter 249 - The distress of Ajātaśatru at the death of King Bimbisāra
Chapter 259 - Jīvaka prescribes a very rare substance called gośīrṣacandana
Chapter 260 - The hemorrhage does not stop, and Jīvaka prescribes the milk of a young woman
Verse 6.236.33 < [Chapter 236]
Verse 49.6 < [Chapter 49 - khaḍgalakṣaṇādhyāyaḥ [khaḍgalakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)