Naka, Nāka: 15 definitions
Naka means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Naak.
Purana and Itihasa (epic history)Source: Wisdom Library: Varāha-purāṇa
Nāka (नाक).—Name of a settlement (janapada) situated near the seven great mountains on the western side of mount Naiṣadha, according to the Varāhapurāṇa chapter 83. These settlements consume the water flowing from these seven great mountains (Viśākha, Kambala, Jayanta, Kṛṣṇa, Harita, Aśoka and Vardhamāna). Niṣadha (Naiṣadha) is one of the seven mountains located in Jambūdvīpa, ruled over by Āgnīdhra, a grandson of Svāyambhuva Manu, who was created by Brahmā, who was in turn created by Nārāyaṇa, the unknowable all-pervasive primordial being.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
nāka : (m.) the heaven.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
nakā (नका).—ad (pl of nakō q. v.) A particle of prohibition, --No! don't! forbear!
--- OR ---
nāka (नाक).—n (nāsikā S) The nose. 2 fig. The spot at which a grain, a potato &c. germinates, the eye. 3 The eye of a needle, bodkin &c. 4 The principal person (as of a family or an assembly); the chief town or fort (of a country). 5 The bore made for nose-rings. 6 Boldness, assurance, brazen-facedness. Ex. tēthēṃ mī kōṇatyā nākānēṃ jāūṃ With what face can I go there? 7 Honorableness or fair reputation; as mājhēṃ nāka gēlēṃ-gamāvalēṃ &c. 8 (nāyaka S) An affix of courtesy to the names of Mahars or Parwaris; as bhāganāka, rāma- nāka. āpalēṃ nāka kāpūna dusaṛyāsa apaśakuna or avalakṣaṇa karaṇēṃ To ruin one's self in order to injure another. uñcyā nākānēṃ (karaṇēṃ-bōlaṇēṃ-vāgaṇēṃ-phiraṇēṃ) Impudently, with a brazen face. nāka ōrabaḍaṇēṃ To rifle the nose; to strip or tear off its jewels. nāka kāpaṇēṃ To take the conceit out of. nāka khālīṃ paḍaṇēṃ g. of s. To have one's high and proud looks brought low. nāka guṇḍāḷaṇēṃ To acknowledge one's own inferiority; to succumb, to truckle, to draw in one's horns. nāka ghāsaṇēṃ To pay servile court; to crouch, cringe, truckle. nāka jaḷaṇēṃ g. of s. To be oppressed under a sense of stench. nāka tōṇḍa muraḍaṇēṃ To turn up the nose at. nāka tōḍūna kaḍōstrīsa khōviṇēṃ To throw off all sense of shame, and persist (in begging &c.) although constantly refused and spurned. nāka dharaṇēṃ To hold by the nose; i. e. to keep waiting: also to obstruct or hinder gen. nāka dharūna basaṇēṃ To be always engaged in religious meditation or performing ceremonies. Used reproachfully of one who sits in vacant stillness neglecting his duties. nākapuḍyā piñjāraṇēṃ-phulaviṇēṃ-phuga- viṇēṃ-phuraphuraviṇēṃ-phēdaraṇēṃ &c. To draw in, dilate, and swell one's nose with anger; to snort, to storm, to bluster. nāka phēḍaṇēṃ To blow the nose. nāka mōḍaṇēṃ To turn up one's nose daintily or haughtily. nāka mōḍaṇēṃ g. of o. To nip, blast, foil, put down. nāka lāvūna (karaṇēṃ &c.) To put on a bold face; to brazen out. nāka vara karaṇēṃ or vara karūna cālaṇēṃ To turn up one's nose; to sneer at, or to be disdainful. 2 To hold one's head high; i. e. to look bold and lofty when (for one's crimes or follies) one ought to be walking humbly and softly. nākānta kāḍyā ghālaṇēṃ To tease, to twit, to gibe, to fling sarcasms at. nākānta bōlaṇēṃ To speak through the nose, to snuffle. nākānēṃ kāndē or vāṅgīṃ sōlaṇēṃ To vaunt perfect purity from, and to be stern in reproving, a vice to which one's self is addicted with all devotedness. 2 Used often in agreement with To swallow a camel and strain out a gnat. nākālā jhimōṭā ghālaṇēṃ To turn up one's nose; to sneer at. nākāvara nimbu ghāsaṇēṃ or piḷaṇēṃ g. of o. To triumph over (an opponent); to succeed in spite of his opposition. nākāvara pāya dēṇēṃ g. of o. To brave another; to do in the teeth of. nākāvara māśī basūṃ na dēṇēṃ To be very touchy and irritable; to be very jealous of (honor, character &c.) nākāśīṃ sūta dharaṇēṃ To hold a thread before the nostrils of (as of one in the last moments). nākāsa cunā lāvaṇēṃ To dare and defy; to brave or challenge; to do in open defiance of. nā- kāsa padara yēṇēṃ To be abashed or confounded; to become ashamed. nākāsamōra jā Go straight forwards; follow your nose. nākīṃ durāhī kāḍhaṇēṃ To supplicate earnestly and humbly. nākīṃ vēsana ghālaṇēṃ g. of o. To lead by the nose; to put one's bridle in the jaws of and govern. nāka mukyāpuḍhēṃ khājaviṇēṃ To irritate, exasperate, excite, inflame. nāka muṭhīnta dharūna jāṇēṃ To sneak off with the tail between the legs. To the above add the following. nāka gēlēṃ tarīṃ bhōkēṃ rāhilīṃ or āhēta (mhaṇaṇēṃ &c.) To be utterly unashamed of one's shame; to show extreme effrontery; (to point to or talk about one's stigma). nāka jhāḍaṇēṃ g. of o. To lower one's swelling and puffing; to take the conceit out of. nāka jhāḍaṇēṃ To blow the nose. 2 To snort. 3 To flout, scout, hoot at contemptuously. nāka dharalyāsa tōṇḍa ughaḍatēṃ Apply or maintain some constraint or check, and you shall obtain your demand. nāka vara asaṇēṃ g. of s. To be high in society or the world; to be above (in learning, wealth, station &c.) one's neighbors. nākācī ghāṇa maraṇēṃ or jāṇēṃ To lose one's sense of offensive smells. nākānta kāḍyā jāṇēṃ g. of s. To take pain or offence at. nākā tōṇḍācī guñjaḍī karaṇēṃ To draw up one's nose and mouth in sulks or in anger; to make a purse of one's nose and mouth. nākāpēkṣāṃ mōtīṃ jaḍa Used of one coming short of his fame or display or pretensions. nākālā jībha lāvaṇēṃ To express disdain. nākālā padara lāvaṇēṃ (or, as v i, lāgaṇēṃ) To cover one's face (as under shame from some obloquy or dishonor). nākāvara ṭicaṇēṃ (śambhara rūpayē &c.) To tip the nose with, i. e. to cast at; to toss to; to give (money &c.) without reserve or hesitation. nākāvara bōṭa ṭhēvaṇēṃ To impress secresy or silence; to put the finger upon the lip. nākāvara padara yēṇēṃ To become a widow: also to be shamed into retirement and concealment. nākāvara vāṭa karaṇēṃ g. of o. To do maugre or in defiance of; to do in the teeth of. nākāśīṃ or nākīṃ sūta dharaṇēṃ To hold a thread in the nostril (of a dying person) in order to determine whether there is life or not. Hence nākāśīṃ sūta dharilēṃ g. of s. He is in articulo mortis. nākā hōṇṭāvara jēvaṇēṃ To eat fastidiously. nākīṃ nava m pl yēṇēṃ (To have the nine senses or powers come into the nostrils.) To be in articulo mortis: also to be knocked up or wearied out.
--- OR ---
nākā (नाका).—m ( H) A point where two or more roads meet: also the extremity of a road. 2 A custom-station.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
--- OR ---
nāka (नाक).—n The nose. The spot at which a grain, a potato &c. germinates, the eye. The eye of a needle, bodkin &c. The principal person (as of a family or an assembly); the chief town or fort (of a country). The bore made for nose-rings. Boldness, assurance, brazen-facedness. Ex. yēthēṃ mī kōṇatyā nākānēṃ jāūṃ? With what face can I go there? Honourableness or fair reputa- tion; as mājhēṃ nāka gēlēṃ-gamāvalēṃ &c. An affix of courtesy to the names of Mahars &c. as bhāganāka, rāmanāka. āpalēṃ nāka kāpūna dusaṛyāsa apaśakuna or avalakṣaṇa karaṇēṃ To ruin one's self in order to injure another. uñca nākānēṃ ( karaṇēṃ-bōlaṇēṃ-vāgaṇēṃ-phiraṇēṃ) Impu- dently, with a brazen face. nāka ōra- baḍaṇēṃ To rifle the nose; to strip or tear off its jewels. nāka kāpaṇēṃ To take the conceit out of. nāka khālīṃ paḍaṇēṃ To have one's high and proud looks brought low. nāka guṇḍāḷaṇēṃ To acknowledge one's own inferiority; to succumb, to truckle, to draw in one's horns. nāka ghāsaṇēṃ To pay servile court; to crouch, truckle. nāka jaḷaṇēṃ To be oppressed under a sense of stench. nāka tōṇḍa muraḍaṇēṃ To turn up the nose at. nāka tōḍūna kaḍō- strīsa khōviṇēṃ To throw off all sense of shame, and persist (in begging &c.) although constantly refused and spurned. nāka dharaṇēṃ To hold by the nose, i.e. to keep waiting: also to obstruct or hinder gen. nāka dharūna basaṇēṃ To be al- ways engaged in religious meditation or performing ceremonies. nākapuḍyā piṃ- jāraṇēṃ-phulaviṇēṃ-phugāviṇēṃ-phuraphuraviṇēṃ-phēdāṇēṃ &c. To draw in, dilate, and swell one's nose with anger; to snort, to storm, to bluster. nāka phēḍaṇēṃ To blow the nose. nāka mōḍaṇēṃ To turn up one's nose daintily or haughtily. nāka mōḍaṇēṃ To nip, blast. nāka lāvūna (karaṇēṃ &c.) To put on a bold face; to brazen out. nāka vara karaṇēṃ or vara karūna cālaṇēṃ To turn up one's nose; to sneer at, or to be disdainful. To hold one's head high. nākānta kāḍyā ghālaṇēṃ To twit, to urge on. nākānta bōlaṇēṃ To speak through the nose, to snuffle. nākānēṃ kāndē or vāṅgī sōlaṇēṃ To vaunt perfect purity from, and to be stern in reproving, a vice to which one's self is addicted. To swallow a camel and strain a gnat. nākālā jhimōṭā ghālaṇēṃ To turn up one's nose; to sneer at. nākāvara nimbū ghāsaṇēṃ or piḷaṇēṃ To triumph over (an oppo- nent); to succeed in spite of his oppo- sition. cākāvara pāya dēṇēṃ To brave another, to do in the teeth of. nākāvara māśī basū na dēṇēṃ To be very touchy and ir- ritable; to be very jealous of (honour, character &c.) nākāśīṃ suta dharaṇēṃ To hold a thread before the nostrils of (as of one in the last moment). nākāsa cunā lāvaṇēṃ To dare and defy; to brave or challenge. nākāsa padara yēṇēṃ To be abashed or confounded; to become ashamed. nākāsamōra jā Go straight forwards; fol- low your nose. nākīṃ durāhī kāḍhaṇēṃ To sup- plicate earnestly and humbly. nākīṃ vēsaṇa ghālaṇēṃ To lead by the nose. nāka mukyāpuḍhēṃ khājaviṇēṃ To irritate, exasperate. nāka muṭhīnta dharūna jāṇēṃ To sneak off with the tail between the legs. nāka gēlēṃ tarī bhōkēṃ rāhilī or āhēta (mhaṇaṇēṃ &c.) To be utterly unashamed of one's shame; to show extreme effrontery; (to point to or talk about one's stigma) nāka jhāḍaṇēṃ To lower one's swelling and puffing; to take the conceit out of. nāka jhāḍaṇēṃ To blow the nose. To snort. To flout. nāka dharalyāsa tōṇḍa ughaḍatēṃ Apply or main- tain some constraint or check, and you shall obtain your demand. nāka vara asaṇēṃ To be high in society or the world; to be above (in learning, wealth, station &c.) one's neighbours
--- OR ---
nākā (नाका).—m A point where two or more roads meet; the extremity of a road. A custom-station.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Nāka (नाक).—a. [na kam akaṃ duḥkham; tannāsti yatra nabhrāḍityādi ni° prakṛtibhāvaḥ] Happy, painless; तन्नाकं तद्विशोकम् (tannākaṃ tadviśokam) Ch. Up.2.1.5.
-kaḥ 1 Heaven; आनाकरथवर्त्मनाम् (ānākarathavartmanām) R.1.5;15.96.
2) Vault of heaven, upper sky, firmament.
3) The sun.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-kaḥ) Heaven, paradise, æther. sky, atmosphere. E. na not with aka derived from ka happiness, and the privative a prefixed misery; in which there is no unhappiness. na kam akam duḥkham tat nāsti yatra .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Nāka (नाक).—n. 1. Heaven, Mahābhārata 13, 4882. 2. The mystical name of a weapon, Mahābhārata 5, 3490.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Nāka (नाक).—[masculine] celestial vault, heaven, sky (±divas); adj. painless, sorrowless.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Naka (नक):—m. Name of a man (son of Dāruka), [Vāyu-purāṇa]
2) n. Name of sub voce Sāmans.
3) Nāka (नाक):—m. (√nam [?]; according to, [Brāhmaṇa] and, [Nirukta, by Yāska] [from] 2. na + 2 -aka, ‘where there is no pain’ [?]; cf. [Pāṇini 6-3, 75 and below] mfn.) vault of heaven (with or [scilicet] divas), firmament, sky (generally conceived as threefold cf. tri-diva, tri-nāka, and, [Atharva-veda xix, 27, 4]; in [Vājasaneyi-saṃhitā xvii, 67] there is a fivefold scale, viz. pṛthivī, antari-kṣa, div, divo-nāka, and svar-jyotis), [Ṛg-veda] etc. etc.
4) the sun, [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska i. 4]
5) Name of a Maudgalya, [Śatapatha-brāhmaṇa] etc.
6) of a [mythology] weapon of Arjuna, [Mahābhārata]
7) of a dynasty, [Viṣṇu-purāṇa]
8) mfn. painless, [Chāndogya-upaniṣad ii, 10, 5.]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Nāka (नाक):—(kaḥ) 1. m. Heaven, sky.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
1) Naka (नक) [Also spelled nak]:——an allomorph of [nāka] used as the first member in compound words; ~[kaṭā] nose-clipt, noseless, a person whose nose has been chopped off; shameless, brazen-faced; ~[caḍhā] fastidious, peevish, irate; ~[piccū] snub-nosed; ~[vānī] harassing, plaguing.
2) Nāka (नाक) [Also spelled naak]:—(nf) the nose; (a symbol of) prestige; honour; pre-eminent person (in a class or group); (nm) the heaven; a kind of crocodile; used as a suffix to mean 'full of/impregnated with' as [khataranāka, śarmanāka; -nakśa] facial features, facial cut; ~[vālā] honourable; having a prestige; —[ūṃcī honā] to be honourable; to acquire added status/respect; social standing to be enhanced; —[kaṭanā] to lose face, to have one’s fair name tarnished, to be faced with humiliation; one’s honour to be sullied; —[kāṭanā] to inflict humiliation; to defame; to disgrace, to dishonour; to outwit, to prove more than a match; —[kā bāla] very intimate, in the closest of counsels; —[kī sīdha meṃ] just in front, as the crow flies; —[ke nīce] under the very nose of, in the very presence of; —[ke sura meṃ bolanā] to speak in a nasalised voice, to speak through the nose; —[ghisanā] see —[ragaḍanā; —caḍhānā] lit. to stretch the nostrils upwards to express indignation/contempt; —[chiḍakanā] see ~[sinakanā; —jānā] to lose one’s honour, prestige/honour to be sullied, one’s reputation to be tarnished; —[cāhe idhara se pakaḍo, cāhe udhara se] different courses for identical destination; to try both possible alternatives, to try either way; —[taka khānā] to cram one’s stomatch full, to over-eat; —[para gussā honā] to be very petulant, to be very short-tempered; —[para makkhī na baiṭhane denā] to have no obligations whatever, to be quits with all, to allow none to acquire an upper hand; —[para māranā] to pay off readily (so as to keep one’s image unsullied); —[phaṭanā] lit. the nose to be split up—foul smell to be unbearable; to be extra-fastidious; to have a clip on one’s shoulder; —[bacānā] to have kept one’s name intact, to safeguard one’s honour; —[bahanā] the nose to be running; —[bhauṃ caḍhānā/sikoḍanā] lit. to turn up the nose and knit the brows—to frown, to express indignation; to cock one’s nose: —[meṃ dama karanā] to set (somebody’s) teeth on edge, to make it too hot for; to pester, to plague, to harass; —[meṃ dama honā] to be plagued, to be fed up; things to become too hot, to have the teeth see on edge; —[meṃ nakela ḍālanā] to have complete control over, to be in a position to make one dance to his tune; —[rakhanā] to save or preserve one’s honour, to have a good name unsullied; —[ragaḍanā] to beseech very humbly; to eat humble pie; —[sikoḍanā] lit. to turn up the nose —to express contempt or disapproval; —[sinakanā] to blow the nose; —[se āge na dekha pānā] not to see beyond one’s nose; to be short-sighted/unwise; [nākoṃ cane cabavānā] to tor ment, to cause excessive harassment.
3) Nākā (नाका):—(nm) the entrance or extremity (of a road etc.), a check-post; eye (of a needle); a kind of crocodile.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+93): Nakab, Nakaba, Nakabali, Nakabula, Nakabuli, Nakaca, Nakaca Danda, Nakaca Padada, Nakaca Shenda, Nakaca-danda, Nakaca-padada, Nakaca-shenda, Nakacara, Nakachara, Nakacimba, Nakacyuta, Nakad, Nakada, Nakadharai, Nakadhipa.
Ends with (+1143): A-lavana-klinna-khanaka, A-lavana-klinnna-kreni-khanaka, A-lavana-klinva-kreni-khanaka, A-lavana-kreni-khanaka, Abhanaka, Abhidhanaka, Abhijjanaka, Abhikshnaka, Abhilinaka, Abhinava-marganaka, Abhinilinaka, Abhiniliyamanaka, Abhinnaka, Abhitvaramanaka, Abhivaddhamanaka, Abrahmanaka, Acamanaka, Acanaka, Achamanaka, Adamanaka.
Full-text (+161): Nakavanita, Nakanatha, Nakasad, Nakanayaka, Nakaloka, Nakin, Nakeshvara, Nakapaga, Nakaprishtha, Nakesha, Naga, Nakaprishthya, Nakacara, Nakanari, Nakapala, Nakaukas, Nakanadi, Phendaranem, Nakasattva, Kridanika.
Search found 18 books and stories containing Naka, Nāka, Nakā, Nākā; (plurals include: Nakas, Nākas, Nakās, Nākās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taittiriya Upanishad (by A. Mahadeva Sastri)
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
The backdrop of the Srikanthacarita and the Mankhakosa (by Dhrubajit Sarma)
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.2.32 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Verse 1.2.39 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Ramayana of Valmiki (by Hari Prasad Shastri)