Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kapī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kapī”—
- kapī -
-
kapī (noun, feminine)[compound], [nominative single]kapi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Kapi
Alternative transliteration: kapi, [Devanagari/Hindi] कपी, [Bengali] কপী, [Gujarati] કપી, [Kannada] ಕಪೀ, [Malayalam] കപീ, [Telugu] కపీ
Sanskrit References
“kapī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 5.75 < [Book 5 - Aparīkṣitakārakaṃ]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.5.5 < [Chapter 5]
Verse 7.3.126 < [Chapter 3]
Verse 12.26.14 < [Chapter 26]
Verse 14.3.18 < [Chapter 3]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 7.4 < [Chapter 7]
Verse 2.5.23.22 < [Chapter 23]
Verse 7.20.8 < [Chapter 20]
Verse 7.20.18 < [Chapter 20]
Verse 7.20.36 < [Chapter 20]
Verse 7.38.25 < [Chapter 38]
Verse 8.5.10 < [Chapter 5]
Verse 8.29.37 < [Chapter 29]
Verse 8.31.6 < [Chapter 31]
Verse 8.31.8 < [Chapter 31]
Verse 9.34.24 < [Chapter 34]
Verse 9.46.3 < [Chapter 46]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 62 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 136 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 31 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 25 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 21: dhumapanavidhi-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 25: yantravidhi-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 16: vātaṣoṇitanidāna-adhyāya]
Section 54 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 49 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.25 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 57a.96 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 83.181 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 5.2.8 < [Chapter 2]
Verse 5.2.16 < [Chapter 2]
Verse 5.11.11 < [Chapter 11]
Verse 5.11.15 < [Chapter 11]
Verse 5.11.16 < [Chapter 11]
Verse 5.28.38 < [Chapter 28]
Verse 5.34.52 < [Chapter 34]
Verse 5.36.44 < [Chapter 36]
Verse 5.36.49 < [Chapter 36]
Verse 5.42.1 < [Chapter 42]
Verse 5.42.2 < [Chapter 42]
Verse 5.43.8 < [Chapter 43]
Verse 5.44.12 < [Chapter 44]
Verse 5.44.17 < [Chapter 44]
Verse 5.44.26 < [Chapter 44]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.45.15 < [Chapter 45]
Verse 1.45.16 < [Chapter 45]
Verse 1.184.215 < [Chapter 184]
Verse 1.185.140 < [Chapter 185]
Verse 1.329.23 < [Chapter 329]
Verse 1.517.26 < [Chapter 517]
Verse 2.106.5 < [Chapter 106]
Verse 2.120.79 < [Chapter 120]
Verse 2.278.38 < [Chapter 278]
Verse 3.119.47 < [Chapter 119]
Verse 3.159.76 < [Chapter 159]
Verse 3.162.10 < [Chapter 162]
Verse 4.38.65 < [Chapter 38]
Verse 4.58.3 < [Chapter 58]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 34.22 < [Chapter 34]
Verse 28.3 < [Chapter 28]
Verse 51.3 < [Chapter 51]
Verse 84.17 < [Chapter 84]
Verse 54.32 < [Chapter 54]
Verse 3.24 < [Chapter 3]
Verse 8.50 < [Chapter 8]
Verse 42.7 < [Chapter 42]
Verse 59.12 < [Chapter 59]
Verse 56.3 < [Chapter 56]
Verse 62.47 < [Chapter 62]
Verse 9.2 < [Chapter 9]
Verse 31.22 < [Chapter 31]
Verse 34.3 < [Chapter 34]
Verse 39.12 < [Chapter 39]
Verse 1.2.6.75 < [Chapter 6]
Verse 2.4.21.15 < [Chapter 21]
Verse 3.1.2.13 < [Chapter 2]
Verse 3.1.2.26 < [Chapter 2]
Verse 3.1.15.30 < [Chapter 15]
Verse 3.1.39.8 < [Chapter 39]
Verse 3.1.39.10 < [Chapter 39]
Verse 3.1.44.28 < [Chapter 44]
Verse 3.1.44.98 < [Chapter 44]
Verse 3.1.45.45 < [Chapter 45]
Verse 3.1.45.89 < [Chapter 45]
Verse 3.1.49.2 < [Chapter 49]
Verse 3.1.51.17 < [Chapter 51]
Verse 3.1.52.22 < [Chapter 52]
Verse 3.1.52.45 < [Chapter 52]
Verse 3.78.16 < [Chapter 78]
Verse 6.113.16 < [Chapter 113]
Verse 6.141.32 < [Chapter 141]
Verse 6.157.12 < [Chapter 157]
Verse 7.18 < [Chapter 7]
Verse 23.52 [commentary, 366:11] < [Chapter 23]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2666 < [Chapter 42B]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 8.4 < [Book 8]
Verse 3.148.1 < [Chapter 148]
Verse 3.264.20 < [Chapter 264]
Verse 3.264.25 < [Chapter 264]
Verse 3.266.5 < [Chapter 266]
Verse 3.270.5 < [Chapter 270]
Verse 3.271.13 < [Chapter 271]
Verse 3.273.4 < [Chapter 273]
Verse 7.101.53 < [Chapter 101]
Verse 7.134.30 < [Chapter 134]
Verse 7.161.28 < [Chapter 161]
Verse 7.164.66 < [Chapter 164]
Verse 8.40.54 < [Chapter 40]
Verse 13.14.24 < [Chapter 14]
Verse 13.135.66 < [Chapter 135]
Verse 4.33.35 < [Chapter 33]
Verse 37.17 < [Chapter 37]
Verse 37.29 < [Chapter 37]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 16.6 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 18.142 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 4.8 < [Chapter 4 - candracārādhyāyaḥ [candracāra-adhyāya]]
Verse 9.37 < [Chapter 9 - śukracārādhyāyaḥ [śukracāra-adhyāya]]
Verse 80.19 < [Chapter 80 - muktālakṣaṇādhyāyaḥ [muktālakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 9.2 < [Chapter 9]
Verse 23.22 < [Chapter 23]
Verse 31.11 < [Chapter 31]
Verse 242.10 < [Chapter 242]
Verse 363.19 < [Chapter 363]
Verse 363.33 < [Chapter 363]
Verse 1.18.45 < [Chapter 18]
Verse 9.10.16 < [Chapter 10]
Verse 10.47.17 < [Chapter 47]
Verse 10.67.24 < [Chapter 67]
Verse 3.3.21.30 < [Chapter 21]
Verse 3.4.13.33 < [Chapter 13]
Verse 3.4.13.34 < [Chapter 13]
Verse 3.4.14.116 < [Chapter 14]
Verse 3.4.22.65 < [Chapter 22]
Verse 4.76.41 < [Chapter 76]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)