Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekatvam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekatvam”—
- ekatvam -
-
ekatva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Ekatva
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] एकत्वम्, [Bengali] একত্বম্, [Gujarati] એકત્વમ્, [Kannada] ಏಕತ್ವಮ್, [Malayalam] ഏകത്വമ്, [Telugu] ఏకత్వమ్
Sanskrit References
“ekatvam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.73.26 < [Chapter LXXIII]
Verse 4.39.3 < [Chapter XXXIX]
Verse 6.46.32 < [Chapter XLVI]
Verse 6.53.44 < [Chapter LIII]
Verse 7.38.23 < [Chapter XXXVIII]
Verse 7.186.11 < [Chapter CLXXXVI]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 11.1 < [Chapter 11 - Śramaṇavarga]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 27 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 7 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 10: pramehanidāna-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.1.22.96 < [Chapter 22]
Verse 5.1.34.66 < [Chapter 34]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 37.68 < [Chapter 37]
Verse 1.61.66 < [Chapter 61]
Verse 5.35.10 < [Chapter 35]
Verse 6.28.31 < [Chapter 28]
Verse 12.293.47 < [Chapter 293]
Verse 12.295.27 < [Chapter 295]
Verse 13.86.11 < [Chapter 86]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.50 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)