Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cchādaya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cchādaya”—
- cchād -
-
ccha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ccha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- aya -
-
aya (noun, masculine)[compound], [vocative single]e (noun, masculine)[compound]
Extracted glossary definitions: Ccha, Aya
Alternative transliteration: cchadaya, [Devanagari/Hindi] च्छादय, [Bengali] চ্ছাদয, [Gujarati] ચ્છાદય, [Kannada] ಚ್ಛಾದಯ, [Malayalam] ച്ഛാദയ, [Telugu] చ్ఛాదయ
Sanskrit References
“cchādaya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.41.16 < [Chapter XLI]
Verse 7.37.34 < [Chapter XXXVII]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 3.98 < [Book 3 - Kākolūkīyam]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 68.18 [827] < [Chapter 68]
Verse 7.1.22.49 < [Chapter 22]
Verse 1.40.14033 < [Chapter 40]
Verse 1.40.140125 < [Chapter 40]
Verse 2.98.78 < [Chapter 98]
Verse 6.108.15 < [Chapter 108]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.99.25 < [Chapter 99]
Verse 2.22.70 < [Chapter 22]
Verse 2.232.9 < [Chapter 232]
Verse 4.84.3 < [Chapter 84]
Verse 4.84.91 < [Chapter 84]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 47.50 < [Chapter 47]
Verse 60.46 < [Chapter 60]
Verse 67.23 < [Chapter 67]
Verse 67.24 < [Chapter 67]
Verse 1.2.21.77 < [Chapter 21]
Verse 1.4.19.33 < [Chapter 19]
Verse 2.1.36.46 < [Chapter 36]
Verse 2.4.26.15 < [Chapter 26]
Verse 3.3.12.28 < [Chapter 12]
Verse 7.1.196.9 < [Chapter 196]
Verse 4.23.15 < [Chapter 23]
Verse 6.194.33 < [Chapter 194]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.1504 < [Chapter 29]
Verse 42A.332 < [Chapter 42A]
Verse 42B.941 < [Chapter 42B]
Verse 42B.990 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1002 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1177 [64A:1] < [Chapter 42B]
Verse 42B.1177 [64D:9] < [Chapter 42B]
Verse 42B.1548 < [Chapter 42B]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.175 < [Chapter 22]
Verse 2.45.9 < [Chapter 45]
Verse 4.52.6 < [Chapter 52]
Verse 4.53.26 < [Chapter 53]
Verse 4.53.35 < [Chapter 53]
Verse 4.57.2 < [Chapter 57]
Verse 4.58.9 < [Chapter 58]
Verse 5.92.32 < [Chapter 92]
Verse 6.19.37 < [Chapter 19]
Verse 6.43.59 < [Chapter 43]
Verse 7.66.21 < [Chapter 66]
Verse 7.88.23 < [Chapter 88]
Verse 7.88.24 < [Chapter 88]
Verse 7.107.18 < [Chapter 107]
Verse 7.111.28 < [Chapter 111]
Verse 7.114.24 < [Chapter 114]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 269.3 < [Chapter 269]
Verse 5.1.30 < [Chapter 1]
Verse 4.138.43 < [Chapter 138]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)