Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “avagata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “avagata”—
- avagata -
-
avagata (noun, masculine)[compound], [vocative single]avagata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Avagata
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अवगत, [Bengali] অবগত, [Gujarati] અવગત, [Kannada] ಅವಗತ, [Malayalam] അവഗത, [Telugu] అవగత
Sanskrit References
“avagata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.23.8 < [Chapter XXIII]
Verse 3.29.36 < [Chapter XXIX]
Verse 4.50.2 < [Chapter L]
Verse 5.91.122 < [Chapter XCI]
Verse 6.98.18 < [Chapter XCVIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.5.34 < [Chapter 5]
Verse 8.1.159 < [Chapter 1]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 139 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Verse 1.39.3 < [Chapter 39]
Verse 1.39.116 < [Chapter 39]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.8.6.79 < [Chapter 6]
Verse 5.2.13.16 < [Chapter 13]
Verse 3.23.8 < [Chapter 23]
Verse 4.32.2 < [Chapter 32]
Verse 5.92.121 < [Chapter 92]
Verse 6.102.18 < [Chapter 102]
Verse 30.14 < [Chapter 30]
Verse 58.29 < [Chapter 58]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.249 < [Chapter 41]
Verse 41.961 < [Chapter 41]
Verse 5.77.17 < [Chapter 77]
Verse 4.39 < [Chapter 4]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 1.124.31 < [Chapter 124]
Verse 1.184.37 < [Chapter 184]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)