The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes the efficacy of nigamabodha which is chapter 205 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the two hundred fifth chapter of the Uttara-Khanda (Concluding Section) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Chapter 205 - The Efficacy of Nigamabodha

[Sanskrit text for this chapter is available]

Śivaśarman said:

1-10. Once that best demon, having seen a milch cow plunged into mud, entered it to take her up. ‘There is a great religious merit in (i.e. due to) protecting a cow. The protector would go to heaven.’ He who was thinking like this was seized by a crocodile (literally, a water-elephant). He was taken down into the water. With his belly full of water, and with his body pressed by him, he died instantly. He resorted to a divine form; an aeroplane with an attendant was brought near him sent by gods led by Indra. I asked the chief of the demons, going (to heaven) after having died here in this great holy place, very difficult to be reached, and giving salvation, “O intelligent and divine one, how did you reach heaven?” Thus addressed, he said, “O innocent one, I longed for it.” When that meritorious one had gone to heaven, the place of the meritorious ones, I, remaining alone, was taken to Viṣṇu, the good resort. With a concentrated mind, I, while going, standing, sleeping, keeping awake, bathing, constantly meditated upon that lotus-eyed one only. “O Viṣṇu, I have sought lhe shelter of your lotus-like feet. I have no longing for the position of Brahmā, Śiva or Indra.” O dear one, making my mind free from the (longing for) objects of senses, and soliciting that Puruṣottama (i.e. Viṣṇu) only, I lived at this great holy place.

Viṣṇuśarman said:

11-14. When, while staying at this great holy place, you died, then how did you get a birth again? This is my doubt. The traveller and the carriers, on their having ignored the restriction (laid down) at this holy place due to greed for money, met with death from the demon (and) went to heaven on drinking the water of this great holy place. So also the demon meeting with, at his will, death from the crocodile, went to heaven while you were looking on (i.e. in your presence). There is no (re)birth (for a man whose) death takes place there.

Nārada said:

15. O Śibi, having heard the auspicious words of his son, Śivaśarman told him the former account, the cause of his birth.

Śivaśarman said:

16-19. O Viṣṇuśarman, listen to this cause of my birth. I am telling it to you. Having heard it, be free from doubts. Once when I had resorted to meditation while worshipping Viṣṇu, Durvāsas, irascible by nature, came to my hermitage. Not aware of his having arrived (there), I, intent upon meditation on Viṣṇu, remained in that condition recollecting (Viṣṇu’s) name for a long time. The sage, standing for a while, full of anger and with his eyes red, spoke loudly to himself these (words):

Durvāsas said:

20-25. Oh! I, Atri’s son, born from the womb of Anasūyā, a portion of Śiva, am thus excessively neglected by this human being: This wicked man even ignores me who caused Indra to fall from the kingdom of the three worlds! Who are you that are not afraid of me who am like the destructive fire at the end of the world, since I have the greatest worth barring (that of) the three gods? How is it that that deity whom he is meditating upon, does not advise him that Yama has come in an embodied form? Indeed he is meditating upon Viṣṇu, the lord of the world, being satisfied with the nectar of meditation upon whom he does not have the knowledge of his surroundings. Let him meditate upon Viṣṇu, Brahmā, Śiva, or any other (deity). He should be punished by me by all means. He has disregarded me.

Śivaśarman said:

26-45. Thinking like this, he roused me, and with his eyes red due to anger, cursed me who had become conscious. “How will that desire, which you, ignoring me, had in your mind at the time of meditation, come true at all?” O dear one, when, after having spoken like this, the sage born of Atri, moved (to go), I dreaded with fear, seized his feet, and said like this: “O best sage, forgive me; give up your anger. (People) like me do not properly know the deeds of (sages) like you. Now you have given a fearful curse to me who am innocent. Favour me who am polite. Show favour for the end of (i.e. ending) your curse.” Thus addressed, Durvāsas, giving up his anger, became cool. O darling, is it not proper, since he is Śiva (himself)? The wise one said to me: “You, being the best brāhmaṇa, will meet with death here only, and will not be reborn.” Having thus favoured me that Śiva (i.e. Durvāsas) left, after staying there that day and being honoured by me with a hospitable reception. I, having thought that the sage’s words would not be untrue, and repenting in my mind, went home: ‘Oh! to me, having my hermitage in a holy place, and constantly meditating upon (Viṣṇu) the sight of Lakṣmī’s lord has become difficult to have in this existence, like that of a cloud to a cātaka in Caitra and Vaiśākha, causing heat? Wherefrom has this one, causing obstacle in my course to Vaikuṇṭha come like a cloud (coming in the way) of a man who has set out (on a journey)? It is not the fault of the sage. It is indeed the desire of that Viṣṇu only. Having well appeared before me, he has given me another (i.e. a new) existence. I, scared of the worldly existence, should seize the lotus-like feet of Viṣṇu, as a traveller heated by the heat of summer (takes to) the shade of a tree. What is the use of the transient wealth, children, wife and other relatives to me who am muttering ‘Govinda, Paramānanda (the highest joy), Rāma.’ Not censuring other acts, and resorting to Viṣṇu, and remaining like a neutral person among the members of my family, I shall enjoy what is destined.’ O dear one, thinking like this, I, after having bathed in the water sacred to Viṣṇu, came home after a few days. I told my mother and relatives about the death of my father. Hearing (the news) they lamented; they did not know that this (worldly existence) is transitory. Having no longing for the worlds like Satya, I remained in the house and died on the bank of Gaṅgā, resorted to by the sages. Due to the curse of the sage Durvāsas, I was born in the family of Viṣṇu’s devotees. Having died at this holy place, I shall reach Viṣṇu’s feet.

Nārada said:

46-51. O noble one, thus the two best brāhmaṇas talking to each other about the sins committed by them in their former existence, and thinking about Viṣṇu’s foliage-like feet, remained at the holy place fashioned by the preceptor of gods. Thinking about and remembering Viṣṇu, of lotus-like eyes, of four arms, having a body dark blue like a cloud, and shining with his weapons and ornaments, they got absorption into Viṣṇu. The story of this excellent holy place which is the one called Indraprastha has been told. O Śibi, listen to its fruit. A man obtains the same fruit by devoutly listening to it as is obtained by him on bathing in Gaṅgā or by giving away his daughter (in marriage). There is no doubt that that fruit which is produced on the earth at the birth of a son, or by a bath in the water of Godāvarī when Jupiter is in the Zodiacal sign of Leo, is obtained by listening to it. There is no other holy place giving all objects than this best holy place, by dying at which even lower animals become fourarmed (ones).

Like what you read? Consider supporting this website: