Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section XI

"Salya said,

'Then all the Rishis and the superior gods said,

'Let the handsome Nahusha be crowned as king of the gods. He is powerful and renowned, and devoted to virtue ever more.'

And they all went and said to him,

'O lord of the earth, be you our king.'

And Nahusha intent on his welfare, spoke to those gods and saints accompanied by the progenitors (of mankind),

'I am feeble; I am not capable of protecting you; it is a powerful person who should be your king; it is Indra who has always been possessed of strength.'

And all the gods, led by the saints, spoke again to him,

'Aided by the virtue of our austerities, rule you the kingdom of heaven. There is no doubt that we have all our respective fears. Be crowned, O lord of monarchs, as the king of heaven. Whatever being may stand within your sight, whether he be a god, an Asura, a Yaksha, a saint, a Pitri, or a Gandharva, you shalt absorb his power and (thereby) wax strong. Always placing virtue before (all other things), be you the ruler of the worlds. Protect also the Brahmarsis (Brahmana saints) and the gods in heaven.'

Then, O lord of monarchs, Nahusha was crowned king in heaven. And placing virtue before (everything else), he became the ruler of all the worlds. And though always of a virtuous disposition, yet when he obtained that precious boon and the kingdom of heaven, Nahusha assumed a sensual turn of mind. And when Nahusha became the king of the gods, he surrounded himself with celestial nymphs, and with damsels of celestial birth, and took to enjoyments of various kinds, in the Nandana groves, on mount Kailasa, on the crest of Himavat, on Mandara. the White hill Sahya, Mahendra and Malaya, as, also upon seas and rivers. And he listened to various divine narratives that captivated both the ear and the heart, and to the play of musical instruments of different sorts, and to sweet vocal strains. And Visvavasu and Narada and bevies of celestial nymphs and bands of Gandharvas and the six seasons in living shapes, attended upon the king of the gods. And fragrant breezes, refreshingly cool, blew round him. And while that wretch was thus enjoying himself, on one occasion the goddess who was the favourite queen of Indra came in his sight.

And that vicious soul, having looked at her, said to the courtiers,

'Why does not this goddess, the queen of Indra, attend upon me? I am the monarch of the gods, and also the ruler of the worlds. Let Sachi make haste and visit me at my house.'

Saddened at hearing this, the goddess said to Vrihaspati,

'Protect me, O Brahmana, from this Nahusha. I come to you as my refuge. You always say, O Brahmana, that I have got on my person all the auspicious marks, being the favourite of the divine king; that I am chaste, devoted to my lord, and destined never to become a widow. All this about me you have said before. Let your words be made true. O possessor of great powers, O lord, you never spoke words that were vain. Therefore, O best of Brahmanas, this that you have said ought to be true.'

Then Vrihaspati said to the queen of Indra who was beside herself through fear,

'What you have been told by me will come to be true, be sure, O goddess. You shalt see Indra, the lord of the gods, who will soon come back here. I tell you truly, you have no fear from Nahusha; I shall soon unite you with Indra.'

Now Nahusha came to hear that Indra’s queen had taken refuge with Vrihaspati, the son of Angiras. And at this, the king became highly enraged.'

Conclusion:

This concludes Section XI of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section XI of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Nahusha, Indra, Brahmana, Gandharva, Salya, Sahya; since these occur the most in Book 5, Section XI. There are a total of 23 unique keywords found in this section mentioned 40 times.

What is the name of the Parva containing Section XI of Book 5?

Section XI is part of the Udyoga Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Udyoga Parva contains a total of 41 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section XI as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section XI of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section XI) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: