Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

अथ श्रीतन्त्रालोके पञ्चत्रिंशमाह्निकम् ।
अथोच्यते समस्तानां शास्त्राणामिह मेलनम् ।
इह तावत्सम स्तोऽयं व्यवहारः पुरातनः ॥ १ ॥

atha śrītantrāloke pañcatriṃśamāhnikam |
athocyate samastānāṃ śāstrāṇāmiha melanam |
iha tāvatsama sto'yaṃ vyavahāraḥ purātanaḥ || 1 ||

The English translation of Tantraloka Verse 35.1 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Shri, Tantraloka, Pancatrimsha, Ahnika, Atho, Ucyat, Samasta, Shastra, Iha, Melana, Tavat, Sama, Stri, Aya, Idam, Vyavahara, Puratana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 35.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha śrītantrāloke pañcatriṃśamāhnikam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • tantrāloke -
  • tantrāloka (noun, masculine)
    [locative single]
    tantrāloka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • pañcatriṃśam -
  • pañcatriṃśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcatriṃśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āhnikam -
  • āhnika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āhnika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āhnikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “athocyate samastānāṃ śāstrāṇāmiha melanam
  • atho -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atho (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • samastānām -
  • samasta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    samasta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    samastā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • śāstrāṇām -
  • śāstra (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • melanam -
  • melana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “iha tāvatsama sto'yaṃ vyavahāraḥ purātanaḥ
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sto' -
  • stṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active third dual]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • vyavahāraḥ -
  • vyavahāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • purātanaḥ -
  • purātana (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 35.1

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: