Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.22.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.22.14

श्लथादरा वा भूयासुः सेवका द्रव्यलोभतः ।
गृहीतवेतनाः शिल्पिवृंदा मंदक्रियास्तथा ।
न शीघ्रं घटयिष्यंति मयि ब्रह्मक्षयागते ॥ १४ ॥

ślathādarā vā bhūyāsuḥ sevakā dravyalobhataḥ |
gṛhītavetanāḥ śilpivṛṃdā maṃdakriyāstathā |
na śīghraṃ ghaṭayiṣyaṃti mayi brahmakṣayāgate || 14 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.22.14 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.22.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shlathadara, Var, Sevaka, Dravya, Lobhatah, Grihitavetana, Shilpi, Shilpin, Vrinda, Manda, Kriya, Tatha, Shighram, Shighra, Ghatayishyat, Ghatayishyanti, Mayi, Asmad, Brahma, Brahman, Ksha, Kshaya, Agata, Agati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.22.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ślathādarā bhūyāsuḥ sevakā dravyalobhataḥ
  • ślathādarā* -
  • ślathādara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ślathādarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhūyāsuḥ -
  • bhū (verb class 1)
    [benedictive active third plural]
  • sevakā* -
  • sevaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sevakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dravya -
  • dravya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dravya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lobhataḥ -
  • lobhataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “gṛhītavetanāḥ śilpivṛṃdā maṃdakriyāstathā
  • gṛhītavetanāḥ -
  • gṛhītavetana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gṛhītavetanā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śilpi -
  • śilpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śilpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śilpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vṛndā* -
  • vṛnda (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vṛndā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • manda -
  • manda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kriyās -
  • kriya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kriyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kṛ (verb class 1)
    [benedictive active second single]
    kṛ (verb class 2)
    [benedictive active second single]
    kṛ (verb class 5)
    [benedictive active second single]
    kṛ (verb class 8)
    [benedictive active second single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “na śīghraṃ ghaṭayiṣyaṃti mayi brahmakṣayāgate
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śīghram -
  • śīghram (indeclinable)
    [indeclinable]
    śīghra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śīghra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śīghrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ghaṭayiṣyanti -
  • ghaṭ -> ghaṭayiṣyantī (participle, feminine)
    [adverb from √ghaṭ]
    ghaṭ -> ghaṭayiṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √ghaṭ], [vocative plural from √ghaṭ], [accusative plural from √ghaṭ]
    ghaṭ -> ghaṭayiṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √ghaṭ]
    ghaṭ (verb class 0)
    [future active third plural]
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • brahma -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kṣayā -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣan -> kṣaya (absolutive)
    [absolutive from √kṣan]
    kṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kṣayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṣi (verb class 1)
    [imperative active second single]
    kṣī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • agate -
  • agata (noun, masculine)
    [locative single]
    agata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    agatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    agati (noun, feminine)
    [vocative single]
    agati (noun, masculine)
    [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [present middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.22.14

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.22.14 in Bengali sript:
শ্লথাদরা বা ভূযাসুঃ সেবকা দ্রব্যলোভতঃ ।
গৃহীতবেতনাঃ শিল্পিবৃংদা মংদক্রিযাস্তথা ।
ন শীঘ্রং ঘটযিষ্যংতি মযি ব্রহ্মক্ষযাগতে ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.22.14 in Kannada sript:
ಶ್ಲಥಾದರಾ ವಾ ಭೂಯಾಸುಃ ಸೇವಕಾ ದ್ರವ್ಯಲೋಭತಃ ।
ಗೃಹೀತವೇತನಾಃ ಶಿಲ್ಪಿವೃಂದಾ ಮಂದಕ್ರಿಯಾಸ್ತಥಾ ।
ನ ಶೀಘ್ರಂ ಘಟಯಿಷ್ಯಂತಿ ಮಯಿ ಬ್ರಹ್ಮಕ್ಷಯಾಗತೇ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.22.14 in Gujarati sript:
શ્લથાદરા વા ભૂયાસુઃ સેવકા દ્રવ્યલોભતઃ ।
ગૃહીતવેતનાઃ શિલ્પિવૃંદા મંદક્રિયાસ્તથા ।
ન શીઘ્રં ઘટયિષ્યંતિ મયિ બ્રહ્મક્ષયાગતે ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.22.14 in Malayalam sript:
ശ്ലഥാദരാ വാ ഭൂയാസുഃ സേവകാ ദ്രവ്യലോഭതഃ ।
ഗൃഹീതവേതനാഃ ശില്പിവൃംദാ മംദക്രിയാസ്തഥാ ।
ന ശീഘ്രം ഘടയിഷ്യംതി മയി ബ്രഹ്മക്ഷയാഗതേ ॥ ൧൪ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: