Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.235.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 2 contained in chapter 235 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.235.2

उक्तं ममेह भगवान्श्वपचादपि गर्हितम् ।
ते यादृशाः समाख्याताः कैर्लिंङ्गैश्चिह्निता भुवि ।
रुद्र उवाच ।
येऽन्यदेवं परत्वेन वदंत्यज्ञानमोहिताः ॥ २ ॥

uktaṃ mameha bhagavānśvapacādapi garhitam |
te yādṛśāḥ samākhyātāḥ kairliṃṅgaiścihnitā bhuvi |
rudra uvāca |
ye'nyadevaṃ paratvena vadaṃtyajñānamohitāḥ || 2 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.235.2 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.235.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ukta, Asmad, Mama, Iha, Bhagavat, Shvapaca, Api, Garhitam, Garhita, Tad, Yushmad, Yadrisha, Samakhyata, Bhu, Rudra, Yah, Yat, Ani, Anya, Adeva, Paratva, Vadat, Vadanti, Ajnana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.235.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uktaṃ mameha bhagavānśvapacādapi garhitam
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • mame -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śvapacād -
  • śvapaca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • garhitam -
  • garhitam (indeclinable)
    [indeclinable]
    garhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    garhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    garhitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “te yādṛśāḥ samākhyātāḥ kairliṃṅgaiścihnitā bhuvi
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • yādṛśāḥ -
  • yādṛśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yādṛśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • samākhyātāḥ -
  • samākhyāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samākhyātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse kairliṃṅgaiścihnitā*bh
  • bhuvi -
  • bhū (noun, masculine)
    [locative single]
    bhū (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 3: “rudra uvāca
  • rudra* -
  • rudra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 4: “ye'nyadevaṃ paratvena vadaṃtyajñānamohitāḥ
  • ye' -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • adevam -
  • adeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adevā (noun, feminine)
    [adverb]
    div (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • paratvena -
  • paratva (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vadantya -
  • vad -> vadat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vad class 1 verb], [nominative plural from √vad class 1 verb], [vocative dual from √vad class 1 verb], [vocative plural from √vad class 1 verb], [accusative dual from √vad class 1 verb], [accusative plural from √vad class 1 verb]
    vad -> vadantī (participle, feminine)
    [nominative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [present active third plural]
  • ajñānam -
  • ajñāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ajñāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ajñānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ohitā -
  • uh (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.235.2

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.235.2 in Bengali sript:
উক্তং মমেহ ভগবান্শ্বপচাদপি গর্হিতম্ ।
তে যাদৃশাঃ সমাখ্যাতাঃ কৈর্লিংঙ্গৈশ্চিহ্নিতা ভুবি ।
রুদ্র উবাচ ।
যেঽন্যদেবং পরত্বেন বদংত্যজ্ঞানমোহিতাঃ ॥ ২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.235.2 in Gujarati sript:
ઉક્તં મમેહ ભગવાન્શ્વપચાદપિ ગર્હિતમ્ ।
તે યાદૃશાઃ સમાખ્યાતાઃ કૈર્લિંઙ્ગૈશ્ચિહ્નિતા ભુવિ ।
રુદ્ર ઉવાચ ।
યેઽન્યદેવં પરત્વેન વદંત્યજ્ઞાનમોહિતાઃ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.235.2 in Kannada sript:
ಉಕ್ತಂ ಮಮೇಹ ಭಗವಾನ್ಶ್ವಪಚಾದಪಿ ಗರ್ಹಿತಮ್ ।
ತೇ ಯಾದೃಶಾಃ ಸಮಾಖ್ಯಾತಾಃ ಕೈರ್ಲಿಂಙ್ಗೈಶ್ಚಿಹ್ನಿತಾ ಭುವಿ ।
ರುದ್ರ ಉವಾಚ ।
ಯೇಽನ್ಯದೇವಂ ಪರತ್ವೇನ ವದಂತ್ಯಜ್ಞಾನಮೋಹಿತಾಃ ॥ ೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: