Ani, Āṇi, Āni, Aṇi, Ānī: 11 definitions
Ani means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Ayurveda (science of life)Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany
Āṇi (आणि) is the name of a specific marma (vital points) of the human body, according to the Aṣṭāṅgahṛdaya-saṃhitā. When affected severely, these marmas causes death. The commonly accepted number of marmas in the human body, as described in the Suśruta-saṃhita, is 107 divided into 5 categories: the muscular, vascular, ligament, bone and joints.
The Aṣṭāṅgahṛdaya-saṃhitā by Vāgbhaṭa is a classical Sanskrit treatise dealing with Āyurveda dating from the 6th-century. Together with the Suśruta-saṃhitā and the Caraka-saṃhita, it is considered one of the three main Indian medical classics
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Ani (अनि).—Kṛt affix in the sense of curse, e.g. अजीवनिस्ते शठ भूयात् (ajīvaniste śaṭha bhūyāt); cf.आक्रोशे नञि अनिः (ākrośe nañi aniḥ) P.III.3.112. This affix अनि (ani) gets its न् (n) changed into ण् (ṇ) after ऋ (ṛ) or रेफ (repha) of the preceding preposition as in अप्रयाणिः (aprayāṇiḥ);cf. Kāś, on VIII.4.29.
--- OR ---
Āni (आनि).—Imp. 1st per.sing affix नि (ni) with the augment आ (ā) prefixed, which has got its न् (n) changed into ण् (ṇ) by P. VIII.4.16.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
India history and geogprahySource: Shodhganga: Temples and cult of Sri Rama in Tamilnadu (history)
Ani refers to the month in the Tamil tradition corresponding to the months June-.—[The festivals of Ani are: Mahapradosa, Brahmotsava including Rathotsava].—Festivals take place in all Tamil moths of the year, beginning with Cittirai (April-May) and ending with Pankuni (March-April).—The rules and regulations for daily offerings and the periodical festivals [viz., Ani] are laid down in the Agamas.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
āṇi : (f.) a nail; linch-pin.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Āṇi, (Vedic āṇi to aṇu fine, thin, flexible, in formation an n-enlargement of Idg. *olenā, cp. Ohg. lun, Ger. lünse, Ags. lynes = E. linch, further related to Lat. ulna elbow, Gr. w)lέnh, Ohg. elina, Ags. eln = E. el-bow. See Walde, Lāt. Wtb. under ulna & lacertus). — 1. the pin of a wheel-axle, a linch-pin M.I, 119; S.II, 266, 267; A.II, 32; Sn.654; J.VI, 253, 432; SnA 243; KhA 45, 50. — 2. a peg, pin, bolt, stop (at a door) M.I, 119; S. II 266 (drum stick); J.IV, 30; VI, 432, 460; Th.1, 744; Dh.I, 39. ‹-› 3. (fig.) (°-) peg-like (or secured by a peg, of a door), small, little in °colaka a small (piece of) rag Vin.II, 271, cp. I.205 (vaṇabandhana-colaka); °dvāra Th.1, 355; C. khuddaka-dvāra, quoted at Brethren 200, trsl. by Mrs. Rh. D. as “the towngate’s sallyport” by Neumann as “Gestöck” (fastening, enclosure) āṇi-gaṇṭhik’āhato ayopatto at Vism.108; DA.I, 199 is apparently a sort of brush made of four or five small pieces of flexible wood. (Page 97)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
aṇī (अणी).—conj And. Commonly āṇi.
--- OR ---
aṇī (अणी).—f (aṇi S) A point or extremity, a tip or nib. 2 fig. A point of time; the very point or nick (as of opportunity); "the time and tide." Pr. ēka aṇī cukalī bārā varṣāñcā vāyadā. 3 A small silver coin equivalent to an ana or 1&2044;16 of a rupee. 4 The spike of a playing top. 5 The backward-curved tip of a shoe. 6 The point or hither extremity of a rein, the marked off end for the hand of the rider.
--- OR ---
anī (अनी).—& anībānī See aṇī & aṇībāṇī.
--- OR ---
āṇi (आणि).—conj And. In popular and rapid speech āṇi is contracted into न.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
aṇī (अणी).—f A point; tip. A point of time.
--- OR ---
āṇī (आणी).—See under अ
--- OR ---
āṇi (आणि).—conj And.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
-ṇī [aṇati śabdāyate aṇ-in]
1) The point of a needle.
2) A linchpin, the pin or bolt at the end of a pole of carriage. अणीकृत्वैलपत्रं च (aṇīkṛtvailapatraṃ ca) Mb 7.22.73.
3) A limit.
4) The corner of a house (used for killing animals &c.).
Derivable forms: aṇiḥ (अणिः).
--- OR ---
Āṇi (आणि).—m., f. [aṇ-iṇ-striyāṃ vā ṅīp]
1) The pin of the axle of a cart, the linch-pin आणिं न रथ्यममृताधि तस्थुः (āṇiṃ na rathyamamṛtādhi tasthuḥ) Rv.1.35.6.
2) The part of the leg just above the knee (jānuna ūrdhvamubhayatastryaṅgulamaṇirnāma Suśr.)
3) The corner of a house.
4) A boundary, limit.
5) The edge of a sword.
--- OR ---
Ānī (आनी).—1 P.
1) To bring, fetch; भुवनं मत्पार्श्वमानीयते (bhuvanaṃ matpārśvamānīyate) Ś.7.8.; तेषामुदकमानीय (teṣāmudakamānīya) Ms.3.21.
2) To bring on, produce, cause; आनिनाय भुवः कम्पम् (ānināya bhuvaḥ kampam) R.15.24.
3) To lead towards or near, convey.
4) To mix in.
5) To reduce or lead to any condition; वशं आनी (vaśaṃ ānī) to reduce to subjection.
6) To lead off, divert. -Caus. To cause to bring (with instr. of person who brings); मौलैरानाययामासु- र्भरतं स्तम्भिताश्रुभिः (maulairānāyayāmāsu- rbharataṃ stambhitāśrubhiḥ) R.12.12,15.74.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-ṇiḥ) 1. A pin or bolt at the extremity of the pole of a carriage, the pin of the axle. 2. The edge or point of a sharp weapon. 3. A limit, a boundary; also aṇī. E. aṇa to sound, and in aff.
--- OR ---
(-ṇiḥ) 1. The edge of a sword. 2. The pin of the axle of a cart. 3. A limit, a boundary. E. aṇa to sound, in affix, the pen. long; also aṇi.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Aṇi (अणि):—[from aṇ] m. the point of a needle or of a sharp stake, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
2) [v.s. ...] linch-pin, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) [v.s. ...] the pin or bolt at the end of the pole of a carriage, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) [v.s. ...] the corner or part of a house, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
5) [v.s. ...] a boundary, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) [v.s. ...] half of a lunar month, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
7) Aṇī (अणी):—[from aṇ] f. the point of a needle or of a sharp stake, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
8) [v.s. ...] linch-pin, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
9) [v.s. ...] the pin or bolt at the end of the pole of a carriage, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
10) [v.s. ...] the corner or part of a house, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
11) [v.s. ...] a boundary, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
12) Ani (अनि):—m. the pin of an axle tree (cf. aṇi), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
13) Anī (अनी):—f. the double panel of a door (cf. aṇi, aṇī, p. 11), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
14) Āṇi (आणि):—[from āṇaka] m. (cf. aṇi) the pin of the axle of a cart, [Ṛg-veda i, 35, 6; 63, 3] ([‘battle’ [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska ii, 17]]), [ and v, 43, 8]
15) [v.s. ...] the part of the leg just above the knee, [Suśruta]
16) [v.s. ...] mf. a linch-pin, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
17) [v.s. ...] the corner of a house, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
18) [v.s. ...] a boundary, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
19) Ānī (आनी):—[=ā-√nī] [Parasmaipada] -nayati (1. [plural] ā-nayāmasi, [Atharva-veda v, 25, 8]; [imperative] 2. sg. ā-naya, 3. sg. ā-nayatu; [perfect tense] ā-nināya, [Atharva-veda v, 17, 2], and ā-nināya, [Ṛg-veda viii, 21, 9] ; [infinitive mood] -netavai, [Śatapatha-brāhmaṇa ii, 1, 14, 16]) [Ātmanepada] (1. sg. -naye, [Rāmāyaṇa])
—to lead towards or near;
—to bring, carry to a place ([accusative] or [locative case]);
—to fetch, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Sāma-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Śakuntalā] etc.;
— (perf. periphr. -nayāmāsa, [Mahābhārata iii, 2282]) to cause to bring or fetch;
—to bring back or take back, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa];
—to pour in, mix in [Ṛg-veda; Vājasaneyi-saṃhitā; Śatapatha-brāhmaṇa] etc.;
—to bring any one to, reduce to any state, [Mahābhārata];
—to deduce, calculate;
—to use, employ, prove:
—[Causal] [Parasmaipada] -nāyayati, to cause to be brought or fetched or led near, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Raghuvaṃśa; Kathāsaritsāgara] etc.:
—[Desiderative] -ninīṣati, to intend or wish to bring near, [Bhāgavata-purāṇa x, 89, 42.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+507): Ani Sutta, Anibaddha, Anibaddhavacana, Anibaddhavachana, Anibadha, Anibani, Anibbisam, Anibbisanta, Anibhrishta, Anibhrishtatavishi, Anibhrita, Anibhya, Anic, Anica, Anicadarshin, Anicaka, Anicanuvartin, Anicanuvarttin, Anicca, Anicca Sutta.
Ends with (+3687): Abadani, Abandani, Abbhakalekhani, Abhavani, Abhayasani, Abhidhanachintamani, Abhidhanacintamani, Abhidhani, Abhidharthacintamani, Abhihani, Abhijani, Abhikkhaṇi, Abhilashitarthacintamani, Abhimani, Abhinavacintamani, Abhiprani, Abhiramamani, Abhirani, Abhisanjani, Abhishavani.
Full-text (+583): Gudabhramsha, Ahirani, Anayana, Srastapana, Janani, Angapata, Aninetra, Aninema, Anishkashaya, Rajani, Paradhina, Anipratyaninirharayoga, Aniti, Atani, Anetavai, Pratyani, Animandavya, Dhurani, Anidara, Samaneti.
Search found 34 books and stories containing Ani, Āṇi, Aṇī, Anī, Āṇī, Āni, Aṇi, Ānī, A-ni, Ā-nī; (plurals include: Anis, Āṇis, Aṇīs, Anīs, Āṇīs, Ānis, Aṇis, Ānīs, nis, nīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A fragment of the Babylonian 'Dibbara' epic (by Morris Jastrow)
The Literature of the Ancient Egyptians (by E.A. Wallis Budge)
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
The Devi Bhagavata Purana (by Swami Vijñanananda)
Chapter 10 - On Śiva’s granting boons < [Book 1]
The Mahabharata (English) (by Kisari Mohan Ganguli)
Sushruta Samhita, volume 3: Sharirasthana (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)