Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.252.10

जयद्रथ उवाच ।
जानामि कृष्णे विदितं ममैतद्यथाविधास्ते नरदेवपुत्राः ।
न त्वेवमेतेन विभीषणेन शक्या वयं त्रासयितुं त्वयाद्य ॥ १० ॥

jayadratha uvāca |
jānāmi kṛṣṇe viditaṃ mamaitadyathāvidhāste naradevaputrāḥ |
na tvevametena vibhīṣaṇena śakyā vayaṃ trāsayituṃ tvayādya || 10 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...in great joy and informed him of the arrival of the Munis and every other thing. And having heard everything Krishna said unto her, 'I am very much afflicted with hunger, do you...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.252.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jayadratha, Krishna, Vidita, Asmad, Mama, Etad, Atha, Avidha, Tad, Yushmad, Naradevaputra, Tva, Ina, Vibhishana, Shakya, Vaya, Adya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.252.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jayadratha uvāca
  • jayadratha* -
  • jayadratha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “jānāmi kṛṣṇe viditaṃ mamaitadyathāvidhāste naradevaputrāḥ
  • jānāmi -
  • jñā (verb class 9)
    [present active first single]
  • kṛṣṇe -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • viditam -
  • vidita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vidita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viditā (noun, feminine)
    [adverb]
    vid -> vidita (participle, masculine)
    [accusative single from √vid class 2 verb]
    vid -> vidita (participle, neuter)
    [nominative single from √vid class 2 verb], [accusative single from √vid class 2 verb]
  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • etadya -
  • etad (noun, masculine)
    [locative single]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āvidhās -
  • āvidha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • naradevaputrāḥ -
  • naradevaputra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “na tvevametena vibhīṣaṇena śakyā vayaṃ trāsayituṃ tvayādya
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tve -
  • tva (noun, masculine)
    [nominative plural]
    tva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • vamete -
  • vam (verb class 1)
    [optative active second plural]
  • ina -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vibhīṣaṇena -
  • vibhīṣaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vibhīṣaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • śakyā* -
  • śakya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śakyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb]
    śak -> śakyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb], [accusative plural from √śak class 5 verb]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • trāsayitum -
  • tras -> trāsayitum (infinitive)
    [infinitive from √tras]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.252.10

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.252.10 in Kannada sript:
ಜಯದ್ರಥ ಉವಾಚ ।
ಜಾನಾಮಿ ಕೃಷ್ಣೇ ವಿದಿತಂ ಮಮೈತದ್ಯಥಾವಿಧಾಸ್ತೇ ನರದೇವಪುತ್ರಾಃ ।
ನ ತ್ವೇವಮೇತೇನ ವಿಭೀಷಣೇನ ಶಕ್ಯಾ ವಯಂ ತ್ರಾಸಯಿತುಂ ತ್ವಯಾದ್ಯ ॥ ೧೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.252.10 in Bengali sript:
জযদ্রথ উবাচ ।
জানামি কৃষ্ণে বিদিতং মমৈতদ্যথাবিধাস্তে নরদেবপুত্রাঃ ।
ন ত্বেবমেতেন বিভীষণেন শক্যা বযং ত্রাসযিতুং ত্বযাদ্য ॥ ১০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.252.10 in Gujarati sript:
જયદ્રથ ઉવાચ ।
જાનામિ કૃષ્ણે વિદિતં મમૈતદ્યથાવિધાસ્તે નરદેવપુત્રાઃ ।
ન ત્વેવમેતેન વિભીષણેન શક્યા વયં ત્રાસયિતું ત્વયાદ્ય ॥ ૧૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.252.10 in Malayalam sript:
ജയദ്രഥ ഉവാച ।
ജാനാമി കൃഷ്ണേ വിദിതം മമൈതദ്യഥാവിധാസ്തേ നരദേവപുത്രാഃ ।
ന ത്വേവമേതേന വിഭീഷണേന ശക്യാ വയം ത്രാസയിതും ത്വയാദ്യ ॥ ൧൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.252.10 in Telugu sript:
జయద్రథ ఉవాచ ।
జానామి కృష్ణే విదితం మమైతద్యథావిధాస్తే నరదేవపుత్రాః ।
న త్వేవమేతేన విభీషణేన శక్యా వయం త్రాసయితుం త్వయాద్య ॥ ౧౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: