Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.329.8

शतपथे हि ब्राह्मणं भवति ।
अग्नौ समिद्धे स जुहोति यो विद्वान्ब्राह्मणमुखे दानाहुतिं जुहोति ।
एवमप्यग्निभूता ब्राह्मणा विद्वांसोऽग्निं भावयन्ति ।
अग्निर्विष्णुः सर्वभूतान्यनुप्रविश्य प्राणान्धारयति ।
अपि चात्र सनत्कुमारगीताः श्लोका भवन्ति ॥ ८ ॥

śatapathe hi brāhmaṇaṃ bhavati |
agnau samiddhe sa juhoti yo vidvānbrāhmaṇamukhe dānāhutiṃ juhoti |
evamapyagnibhūtā brāhmaṇā vidvāṃso'gniṃ bhāvayanti |
agnirviṣṇuḥ sarvabhūtānyanupraviśya prāṇāndhārayati |
api cātra sanatkumāragītāḥ ślokā bhavanti || 8 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...other evil Beings. Then the deities and the Rishis, uniting together, made Nahusha, the son of Ayusha, the king of the three worlds and duly crowned him as such. Nahusha had on his forehead full five-hundred...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.329.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shatapatha, Brahmana, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Agni, Samiddha, Samiddhi, Yah, Vidvas, Ukha, Daman, Dana, Ahuti, Evam, Eva, Api, Apya, Agnibhu, Uta, Bhavayat, Bhavayanti, Vishnu, Sarvabhuta, Anupravishya, Prana, Dharayat, Sanatkumara, Gita, Shloka, Bhavanti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.329.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śatapathe hi brāhmaṇaṃ bhavati
  • śatapathe -
  • śatapatha (noun, masculine)
    [locative single]
    śatapatha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śatapathā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • brāhmaṇam -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • Line 2: “agnau samiddhe sa juhoti yo vidvānbrāhmaṇamukhe dānāhutiṃ juhoti
  • agnau -
  • agni (noun, masculine)
    [locative single]
  • samiddhe -
  • samiddha (noun, masculine)
    [locative single]
    samiddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samiddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    samiddhi (noun, masculine)
    [vocative single]
    samiddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • juhoti -
  • juhoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    hu (verb class 3)
    [present active third single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • vidvān -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative single]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative single from √vid class 2 verb]
  • brāhmaṇam -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukhe -
  • ukha (noun, masculine)
    [locative single]
    ukhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dānā -
  • dāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dāman (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dāman (noun, neuter)
    [instrumental single]
    dān (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āhutim -
  • āhuti (noun, feminine)
    [accusative single]
    āhuti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • juhoti -
  • juhoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    hu (verb class 3)
    [present active third single]
  • Line 3: “evamapyagnibhūtā brāhmaṇā vidvāṃso'gniṃ bhāvayanti
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • agnibhū -
  • agnibhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    agnibhū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • utā* -
  • uta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    utā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    -> uta (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb]
    -> utā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [accusative plural from √ class 1 verb]
  • brāhmaṇā* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vidvāṃso' -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb]
  • agnim -
  • agni (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhāvayanti -
  • bhū -> bhāvayantī (participle, feminine)
    [adverb from √bhū]
    bhū -> bhāvayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √bhū], [vocative plural from √bhū], [accusative plural from √bhū]
    bhū -> bhāvayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √bhū]
    bhū (verb class 0)
    [present active third plural]
  • Line 4: “agnirviṣṇuḥ sarvabhūtānyanupraviśya prāṇāndhārayati
  • agnir -
  • agni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣṇuḥ -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvabhūtānya -
  • sarvabhūta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • anupraviśya -
  • anupraviśya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prāṇān -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dhārayati -
  • dhārayat (noun, masculine)
    [locative single]
    dhārayat (noun, neuter)
    [locative single]
    dhṛ -> dhārayat (participle, masculine)
    [locative single from √dhṛ]
    dhṛ -> dhārayat (participle, neuter)
    [locative single from √dhṛ]
    dhṛ (verb class 0)
    [present active third single]
  • Line 5: “api cātra sanatkumāragītāḥ ślokā bhavanti
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • cāt -
  • ca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sanatkumāra -
  • sanatkumāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gītāḥ -
  • gīta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gītā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ślokā* -
  • śloka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.329.8

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.329.8 in Kannada sript:
ಶತಪಥೇ ಹಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಭವತಿ ।
ಅಗ್ನೌ ಸಮಿದ್ಧೇ ಸ ಜುಹೋತಿ ಯೋ ವಿದ್ವಾನ್ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮುಖೇ ದಾನಾಹುತಿಂ ಜುಹೋತಿ ।
ಏವಮಪ್ಯಗ್ನಿಭೂತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಿದ್ವಾಂಸೋಽಗ್ನಿಂ ಭಾವಯನ್ತಿ ।
ಅಗ್ನಿರ್ವಿಷ್ಣುಃ ಸರ್ವಭೂತಾನ್ಯನುಪ್ರವಿಶ್ಯ ಪ್ರಾಣಾನ್ಧಾರಯತಿ ।
ಅಪಿ ಚಾತ್ರ ಸನತ್ಕುಮಾರಗೀತಾಃ ಶ್ಲೋಕಾ ಭವನ್ತಿ ॥ ೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.329.8 in Bengali sript:
শতপথে হি ব্রাহ্মণং ভবতি ।
অগ্নৌ সমিদ্ধে স জুহোতি যো বিদ্বান্ব্রাহ্মণমুখে দানাহুতিং জুহোতি ।
এবমপ্যগ্নিভূতা ব্রাহ্মণা বিদ্বাংসোঽগ্নিং ভাবযন্তি ।
অগ্নির্বিষ্ণুঃ সর্বভূতান্যনুপ্রবিশ্য প্রাণান্ধারযতি ।
অপি চাত্র সনত্কুমারগীতাঃ শ্লোকা ভবন্তি ॥ ৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.329.8 in Gujarati sript:
શતપથે હિ બ્રાહ્મણં ભવતિ ।
અગ્નૌ સમિદ્ધે સ જુહોતિ યો વિદ્વાન્બ્રાહ્મણમુખે દાનાહુતિં જુહોતિ ।
એવમપ્યગ્નિભૂતા બ્રાહ્મણા વિદ્વાંસોઽગ્નિં ભાવયન્તિ ।
અગ્નિર્વિષ્ણુઃ સર્વભૂતાન્યનુપ્રવિશ્ય પ્રાણાન્ધારયતિ ।
અપિ ચાત્ર સનત્કુમારગીતાઃ શ્લોકા ભવન્તિ ॥ ૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.329.8 in Malayalam sript:
ശതപഥേ ഹി ബ്രാഹ്മണം ഭവതി ।
അഗ്നൌ സമിദ്ധേ സ ജുഹോതി യോ വിദ്വാന്ബ്രാഹ്മണമുഖേ ദാനാഹുതിം ജുഹോതി ।
ഏവമപ്യഗ്നിഭൂതാ ബ്രാഹ്മണാ വിദ്വാംസോഽഗ്നിം ഭാവയന്തി ।
അഗ്നിര്വിഷ്ണുഃ സര്വഭൂതാന്യനുപ്രവിശ്യ പ്രാണാന്ധാരയതി ।
അപി ചാത്ര സനത്കുമാരഗീതാഃ ശ്ലോകാ ഭവന്തി ॥ ൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.329.8 in Telugu sript:
శతపథే హి బ్రాహ్మణం భవతి ।
అగ్నౌ సమిద్ధే స జుహోతి యో విద్వాన్బ్రాహ్మణముఖే దానాహుతిం జుహోతి ।
ఏవమప్యగ్నిభూతా బ్రాహ్మణా విద్వాంసోఽగ్నిం భావయన్తి ।
అగ్నిర్విష్ణుః సర్వభూతాన్యనుప్రవిశ్య ప్రాణాన్ధారయతి ।
అపి చాత్ర సనత్కుమారగీతాః శ్లోకా భవన్తి ॥ ౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: