Uta, Uṭā, Uṭa, Ūtā: 14 definitions
Uta means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)
Uta in English is the name of a plant defined with Quercus rubra in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Quercus rubra var. borealis (F. Michx.) Farw. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Arbustrum Americanum (1785)
· Die harbkesche wilde Baumzucht: theils Nordamerikanischer und anderer fremder, theils einheimischer Bäume, Sträucher und strauchartigen Pflanzen (1772)
· Species Plantarum (1753)
· Cornell Vet., (1961)
· Acta Biologica Cracoviensia, Series Botanica (1985)
· Silvae Geneticae (1990)
If you are looking for specific details regarding Uta, for example pregnancy safety, side effects, diet and recipes, extract dosage, health benefits, chemical composition, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
uṭā (उटा).—m A scotch-stone or stopper placed under a wheel. v dē. See ūṭa.
--- OR ---
ūṭa (ऊट).—f A scotching stone or stopper placed under a wheel. v dē. 2 Obstruction (as of a stone, mound, bank &c.) occurring to a wheel. v lāga. ūṭa utaraṇēṃ g. of o. To humble, bring down, break the pride and swelling of: also to ruin or impoverish. 2 g. of s. To begin to run down the hill (of adversity, dishonor &c.)
--- OR ---
ūta (ऊत).—m (utaṇēṃ) Boiling over or up. 2 fig. Inflation, haughtiness, airs. v yē, jira, jirava. 3 fig. tāruṇyācā ūta The effervescence of youth; sampattīcā ūta The flush or flow of prosperity; mamatēcā ūta The overflowing of affection; garvācā ūta The extravagance of pride; ḍhēṃ kuṇācā-pisavāñcā-cilaṭāñcā-ūta. ūta māraṇēṃ To strike down any ebullition.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
ūta (ऊत).—m Boiling over or up, ebullition, the overflowing, excess, abundance. Fig. Inflation, haughtiness, airs, haughty doings or swellings. v yē, jira, jirava. tāruṇyācā ūta The efferves- cence of youth. sampattīcā ūta The flush or flow of prosperity. mamatēcā ūta The overflowing of affection. ūta māraṇēṃ To strike down any ebul- lition.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
1) A leaf.
Derivable forms: uṭam (उटम्).
--- OR ---
1) A particle expressing (a) doubt, uncertainty, guess (or); तत्किमयमातपदोषः स्यादुत यथा मे मनसि वर्तते (tatkimayamātapadoṣaḥ syāduta yathā me manasi vartate) Ś.3; स्थाणुरयमुत पुरुषः (sthāṇurayamuta puruṣaḥ) G. M. वीरो रसः किमयमित्युत दर्प एषः (vīro rasaḥ kimayamityuta darpa eṣaḥ) Veeracharitam. (b) alternative; usually a correlative of किं (kiṃ) (whether, or); किमिदं गुरुभिरुपदिष्टमुत धर्मशास्त्रेषु पठितमुत मोक्षप्राप्तियुक्तिरियम् (kimidaṃ gurubhirupadiṣṭamuta dharmaśāstreṣu paṭhitamuta mokṣaprāptiyuktiriyam) K.155; किं येन सृजसि व्यक्तमुत येन बिभर्षि तत् (kiṃ yena sṛjasi vyaktamuta yena bibharṣi tat) Kumārasambhava 6.23; the place of उत (uta) is also taken by आहो (āho) or आहोस्वित् (āhosvit); sometimes आहो, आहोस्वित् (āho, āhosvit) or स्वित् (svit) are joined to उत (uta). (c) association, connection, (having a cumulative force, 'and', 'also'); उत बलवानुताबलः (uta balavānutābalaḥ); (d) interrogation; उत दण्डः पतिष्यति (uta daṇḍaḥ patiṣyati); (e) deliberation; (f) intensity; (g) wishing (especially at the beginning of a sentence followed by a potential 'would that'); (h) sometimes used as an expletive; (i) oft. used for the sake of emphasis especially at the end of a line after इति (iti) or a verb; तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत (tadā vidyādvivṛddhaṃ sattvamityuta) Bhagavadgītā (Bombay) 14.11; धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत (dharme naṣṭe kulaṃ kṛtsnamadharmo'bhibhavatyuta) 1.4.
2) With a preceding प्रति (prati) = on the contrary, on the other hand; but; सामवादाः सकोपस्य तस्य प्रत्युत दीपकाः (sāmavādāḥ sakopasya tasya pratyuta dīpakāḥ) Śiśupālavadha 2.55; न केवलं ध्रियते प्रत्युत पर्युपास्यमानस्तिष्ठति (na kevalaṃ dhriyate pratyuta paryupāsyamānastiṣṭhati) Nāg.5.
3) With a preceding किं (kiṃ) = how much more or how much less; see किम् (kim). उत, -उत (uta, -uta) Either-or; एकमेव वरं पुंसामुत राज्यमुताश्रमः (ekameva varaṃ puṃsāmuta rājyamutāśramaḥ) G. M. उत वा (uta vā) or else, and; वा-उतवा, उताहोवा पि-वा (vā-utavā, utāhovā pi-vā) either-or;
-āho, -āhosvit Used for the sake of emphasis; उताहो हत- वीर्यास्ते बभूवुः पृथिवीक्षितः (utāho hata- vīryāste babhūvuḥ pṛthivīkṣitaḥ) Rām.7.31.4. शालिहोत्रः किं नु स्याद् उताहोस्विद् राजा नलः (śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ).
--- OR ---
Uta (उत).—(p. p. of ve) Woven, sewn.
--- OR ---
Ūta (ऊत).—See under अव् (av).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-ṭaḥ) Leaves, grass, &c. used in making huts, thatches, &c.
--- OR ---
(-taḥ-tā-taṃ) Sewn, woven. E. ūya to sew, affix kta. Ind. A particle of, 1. doubt, (what!) 2. of interogation, (what, how?) 3. of connexion, (also, and;) 4. of deliberation, (either, or.) 5. It is also an expletive. E. ūṅ to sound, kta aff.
--- OR ---
(-taḥ-tā-taṃ) Woven. E. veñ to weave, affix kta.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Uta (उत).—part. 1. And,
— uta, As well as, Mahābhārata 3, 10684. 4. uta
— uta, As well as, as also, and, Mahābhārata 5, 916; 917. 5. uta vā, Or, [Brāhmaṇavilāpa] 3, 5. 6. part. of interrogation, What, how. In a disjunctive interrogation: Or, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 77; also with following vā, [Pañcatantra] 68, 14; also with following āho (utāho), [Nala] 12, 120; also with following āho svid, [Nala] 19, 27-29; also with following svid only, [Pañcatantra] 41, 1; seldom with preceding kim (kim uta), [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 172, 3. 7. preceded by kim (kim uta), Much less, [Rāmāyaṇa] 4, 35, 8. 8. preceded by prati (praty uta), Even, [Pañcatantra] iii. [distich] 27.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Uta (उत).—([indeclinable]) and, also, even; apyuta and also; uta-uta (also uto) as well-as, both-and. As [interrogative] particle or in the sec. part of a double interrogation, often [with] vā, āho, svid & āho svid or also, or even. — Cf. u & kim.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Uṭa (उट):—m. leaves, grass etc. (used in making huts, thatches etc.), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
2) Uta (उत):—1. uta mfn. ([from] √ve q.v.), sewn, woven.
3) 2. uta ind. and, also, even, or, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Chāndogya-upaniṣad] etc.
4) often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [Mahābhārata iii, 1026]), [Mahābhārata; Bhagavad-gītā] etc. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hitopadeśa]), [Kumāra-sambhava; Kathāsaritsāgara; Bhartṛhari; Sāhitya-darpaṇa] etc.
5) in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before uta used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcchakaṭikā]), [Amaru-śataka; Mahābhārata] etc. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) (uta preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [Rāmāyaṇa]), [Śakuntalā; Vikramorvaśī; Raghuvaṃśa] etc. (uta preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathāsaritsāgara; Pañcatantra etc.]
6) uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air)
7) [vā-uta vā] or utāho vāpi-vā, either or
8) [uta-uta], both and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak)
9) [kim-uta vā], whether or else.
10) Ūta (ऊत):—[from ū] 1. ūta mfn. ([past participle] of √av q.v.) favoured
11) [v.s. ...] loved
12) [v.s. ...] promoted, helped
13) [v.s. ...] protected.
14) [from ū] 2. ūta mfn. ([past participle] of √ve q.v.) woven, sewed.
15) Uta (उत):—[from ve] a mfn. woven etc. See 1. uta, p. 175, col. 2.
16) Ūta (ऊत):—[from ve] a See 1. ūta etc., p. 221, col. 1.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Uṭa (उट):—(ṭaḥ) 1. m. Leaves, grass.
2) Uta (उत):—[(taḥ-tā-taṃ) a.] Sewn, woven. interj. what! how!
3) Ūta (ऊत):—[(taḥ-tā-taṃ) a.] Woven.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
Uta (उत) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Ua.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Ūta (ऊत) [Also spelled ut]:—(a) idiotic, doltish; ~[pana/~panā] stupidity, doltishness.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
Uta (ಉತ):—[adjective] that is made into a fabric (by interlacing threads or yarns); woven; knit.
--- OR ---
1) [noun] a taking of one’s chief meal of the day.
2) [noun] the chief meal of the day.
3) [noun] ಊಟ ಉಡುಗೆ [uta uduge] ūṭa uḍuge the essentials as food and clothes; ಊಟದ ಅಂಗಡಿ [utada amgadi] ūṭada aŋgaḍi a commercial establishment that provides food at a cost; a hotel; ಊಟದ ತಾಟು [utada tatu] ūṭada tāṭu a metal dining plate; ಊಟ ಉಪಚಾರ [uta upacara] ūṭa upcāra (often wrongly used as ಊಟೋಪಚಾರ [utopacara]) food served and hospitality extended (to one’s guests); ಊಟಮಾಡು [utamadu] ūṭa māḍu to eat one’s meal; ಊಟಕ್ಕಿಲ್ಲದ ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿ ಯಾತಕ್ಕೂ ಬೇಡ [utakkillada uppinakayi yatakku beda] ūṭakkillada uppinakāyi yātakkū bēḍa (prov.) a thing not got when it is need, is useless; a book that is shut is but a block; ಅಗ್ರಸಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಊಟ ಚಂದ್ರಸಾಲೆಯಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ [agrasaleyalli uta camdrasaleyalli nidre] agrasāleyalli ūṭa candrasāleyalli nidre (prov.) lead a irresponsible life (caring not for even one’s family); ಊಟ ಬಲ್ಲವನಿಗೆ ರೋಗವಿಲ್ಲ [uta ballavanige rogavilla] ūṭaballavanige rōgavilla (prov.) eat and drink measuredly and defy the medicine; ಊಟ ತನ್ನಿಚ್ಛೆ ನೋಟ ಪರರಿಚ್ಛೆ [uta tannicche nota pararicche] ūṭa tannicche, nōṭa pararicche (prov.) each one has his own taste of food, which cannot be generalised; ಊಟಕ್ಕಿಲ್ಲದವ ಕಾಟ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ [utakkilladava kata koduttane] ūṭakkilladava kāṭa koḍuttāne (prov.) snatch a poor man’s bread to turn him antisocial; ಮಾತಿಗೆ ಮೊದಲು ಗಾದೆ, ಊಟಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿ [matige modalu gade, utakke modalu uppinakayi] mātige modalu gāde, ūṭakke modalu uppinakāyi (prov.) a proverb is as essential for a meaningful and effective communication, as the pickles are for a good meal; ಊಟ ಕೌರವರಲ್ಲಿ, ಪಕ್ಷ ಪಾಂಡವರಲ್ಲಿ [uta kauravaralli, paksha pamdavaralli] ūṭa Kauravaralli, pakṣa Paṇḍavaralli (prov.) get the benefits from one, but support his rival.
--- OR ---
1) [noun] an increasing in size.
2) [noun] something swollen, esp. an abnormally swollen part of the body.
--- OR ---
1) [noun] the quality of being firm, sturdy, and solid, as a support or prop.
2) [noun] the handle of a plough.
--- OR ---
1) [adjective] that is sewn; fastened with stitches made with a needle and thread.
2) [adjective] that is oven on a loom.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+261): Uta allikkoti, Uta-hu, Uta-mulli, Utaaran, Utaarna, Utabaisu, Utacam, Utacamanti, Utacanam, Utacanan, Utacchiyam, Utachchhiyam, Utaga, Utagara, Utagarti, Utagolu, Utah ash, Utah croton, Utah honeysuckle, Utah juniper.
Ends with (+2814): Abahushruta, Abbhakuta, Abbhuta, Abeokuta, Abhajanabhuta, Abhauta, Abhibhuta, Abhidruta, Abhihuta, Abhiluta, Abhimanacyuta, Abhimukhibhuta, Abhinavibhuta, Abhinibbuta, Abhinuta, Abhipanduta, Abhiparipluta, Abhiparuta, Abhipluta, Abhiprasuta.
Search found 44 books and stories containing Uta, Uṭā, Ūṭa, Ūta, Uṭa, Ūtā; (plurals include: Utas, Uṭās, Ūṭas, Ūtas, Uṭas, Ūtās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 1.122.2 < [Sukta 122]
Rig Veda 5.46.4 < [Sukta 46]
Rig Veda 1.114.7 < [Sukta 114]
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 5 - Vakrokti theory and position of the Kāvyamīmāṃsā < [Chapter 4 - Position of the Kāvyamīmāṃsā in Sanskrit Poetics]
Vedic influence on the Sun-worship in the Puranas (by Goswami Mitali)
Part 32 - Symbolic relevance of “Dadhikrā” in Sun-worship < [Chapter 2 - Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda]
Part 12 - Savitṛ (the Bestower of Wisdom and Intelligence) < [Chapter 2 - Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda]
Part 27 - The Aśvins (the twin deities) < [Chapter 2 - Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.12.24 < [Chapter 12 - Description of Śrī Nanda’s Festival]
Verse 5.17.19 < [Chapter 17 - The Gopis Describe Their Remembrance of Sri Krsna]
Verse 2.18.25 < [Chapter 18 - The Sight of Śrī Kṛṣṇacandra]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.3.62 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 2.3.166 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 2.2.135 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)