Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.286.37

दानं त्यागः शोभना मूर्तिरद्भ्यो भूयः प्लाव्यं तपसा वै शरीरम् ।
सरस्वतीनैमिषपुष्करेषु ये चाप्यन्ये पुण्यदेशाः पृथिव्याम् ॥ ३७ ॥

dānaṃ tyāgaḥ śobhanā mūrtiradbhyo bhūyaḥ plāvyaṃ tapasā vai śarīram |
sarasvatīnaimiṣapuṣkareṣu ye cāpyanye puṇyadeśāḥ pṛthivyām || 37 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...that are grateful, and that are engaged in the practice of righteousness. Silence is better than speech. To speak the truth is better than silence. Again to speak truth that is connected with righteousness is...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.286.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dana, Tyaga, Shobhana, Murti, Bhuyah, Bhuyas, Plavya, Tapasa, Sharira, Sarasvat, Sarasvati, Naimisha, Pushkara, Yah, Yat, Capin, Capya, Capi, Anya, Punya, Desha, Prithivi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.286.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dānaṃ tyāgaḥ śobhanā mūrtiradbhyo bhūyaḥ plāvyaṃ tapasā vai śarīram
  • dānam -
  • dāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tyāgaḥ -
  • tyāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śobhanā* -
  • śobhana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śobhanā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mūrtir -
  • mūrti (noun, feminine)
    [nominative single]
    mūrti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adbhyo* -
  • ap (noun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
    ad (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    ad (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • bhūyaḥ -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • plāvyam -
  • plāvya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    plāvya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    plāvyā (noun, feminine)
    [adverb]
    plu -> plāvya (participle, masculine)
    [adverb from √plu]
    plu -> plāvya (participle, neuter)
    [adverb from √plu]
    plu -> plāvyā (participle, feminine)
    [adverb from √plu]
    plav -> plāvya (participle, masculine)
    [accusative single from √plav class 1 verb]
    plav -> plāvya (participle, neuter)
    [nominative single from √plav class 1 verb], [accusative single from √plav class 1 verb]
    plu -> plāvya (participle, masculine)
    [accusative single from √plu]
    plu -> plāvya (participle, neuter)
    [nominative single from √plu], [accusative single from √plu]
  • tapasā* -
  • tapasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • śarīram -
  • śarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “sarasvatīnaimiṣapuṣkareṣu ye cāpyanye puṇyadeśāḥ pṛthivyām
  • sarasvatī -
  • sarasvatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sarasvat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • naimiṣa -
  • naimiṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naimiṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣkareṣu -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [locative plural]
    puṣkara (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • anye -
  • anya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • deśāḥ -
  • deśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    deśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pṛthivyām -
  • pṛthivi (noun, feminine)
    [locative single]
    pṛthivī (noun, feminine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.286.37

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.286.37 in Kannada sript:
ದಾನಂ ತ್ಯಾಗಃ ಶೋಭನಾ ಮೂರ್ತಿರದ್ಭ್ಯೋ ಭೂಯಃ ಪ್ಲಾವ್ಯಂ ತಪಸಾ ವೈ ಶರೀರಮ್ ।
ಸರಸ್ವತೀನೈಮಿಷಪುಷ್ಕರೇಷು ಯೇ ಚಾಪ್ಯನ್ಯೇ ಪುಣ್ಯದೇಶಾಃ ಪೃಥಿವ್ಯಾಮ್ ॥ ೩೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.286.37 in Bengali sript:
দানং ত্যাগঃ শোভনা মূর্তিরদ্ভ্যো ভূযঃ প্লাব্যং তপসা বৈ শরীরম্ ।
সরস্বতীনৈমিষপুষ্করেষু যে চাপ্যন্যে পুণ্যদেশাঃ পৃথিব্যাম্ ॥ ৩৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.286.37 in Gujarati sript:
દાનં ત્યાગઃ શોભના મૂર્તિરદ્ભ્યો ભૂયઃ પ્લાવ્યં તપસા વૈ શરીરમ્ ।
સરસ્વતીનૈમિષપુષ્કરેષુ યે ચાપ્યન્યે પુણ્યદેશાઃ પૃથિવ્યામ્ ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.286.37 in Malayalam sript:
ദാനം ത്യാഗഃ ശോഭനാ മൂര്തിരദ്ഭ്യോ ഭൂയഃ പ്ലാവ്യം തപസാ വൈ ശരീരമ് ।
സരസ്വതീനൈമിഷപുഷ്കരേഷു യേ ചാപ്യന്യേ പുണ്യദേശാഃ പൃഥിവ്യാമ് ॥ ൩൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.286.37 in Telugu sript:
దానం త్యాగః శోభనా మూర్తిరద్భ్యో భూయః ప్లావ్యం తపసా వై శరీరమ్ ।
సరస్వతీనైమిషపుష్కరేషు యే చాప్యన్యే పుణ్యదేశాః పృథివ్యామ్ ॥ ౩౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: