Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.286.4

श्रान्तं भीतं भ्रष्टशस्त्रं रुदन्तं पराङ्मुखं परिबर्हैश्च हीनम् ।
अनुद्यतं रोगिणं याचमानं न वै हिंस्याद्बालवृद्धौ च राजन् ॥ ४ ॥

śrāntaṃ bhītaṃ bhraṣṭaśastraṃ rudantaṃ parāṅmukhaṃ paribarhaiśca hīnam |
anudyataṃ rogiṇaṃ yācamānaṃ na vai hiṃsyādbālavṛddhau ca rājan || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...subjugation of the mind. Untying all the knots of the heart, one should also bring under one’s control both what is agreeable and what is disagreeable.{GL_NOTE:175731:} One should not wound the vitals of others...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.286.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shranta, Shrat, Bhitam, Bhita, Bhrashta, Shastra, Rudat, Paranmukha, Paribarha, Hina, Anudyata, Rogin, Yacamana, Himsya, Bala, Vriddha, Vriddhi, Rajan, Rajat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.286.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrāntaṃ bhītaṃ bhraṣṭaśastraṃ rudantaṃ parāṅmukhaṃ paribarhaiśca hīnam
  • śrāntam -
  • śrānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śrānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrāntā (noun, feminine)
    [adverb]
    śrā -> śrāt (participle, masculine)
    [accusative single from √śrā class 1 verb], [accusative single from √śrā class 2 verb]
    śram -> śrānta (participle, masculine)
    [accusative single from √śram class 4 verb]
    śram -> śrānta (participle, neuter)
    [nominative single from √śram class 4 verb], [accusative single from √śram class 4 verb]
  • bhītam -
  • bhītam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhraṣṭa -
  • bhraṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhraṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śastram -
  • śastra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śastra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • rudantam -
  • rud -> rudat (participle, masculine)
    [accusative single from √rud class 2 verb]
  • parāṅmukham -
  • parāṅmukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parāṅmukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • paribarhaiś -
  • paribarha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hīnam -
  • hīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hīnā (noun, feminine)
    [adverb]
    -> hīna (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 1 verb], [nominative single from √ class 3 verb], [accusative single from √ class 3 verb]
  • Line 2: “anudyataṃ rogiṇaṃ yācamānaṃ na vai hiṃsyādbālavṛddhau ca rājan
  • anudyatam -
  • anudyata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anudyata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anudyatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rogiṇam -
  • rogin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • yācamānam -
  • yāc -> yācamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √yāc class 1 verb]
    yāc -> yācamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √yāc class 1 verb], [accusative single from √yāc class 1 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • hiṃsyād -
  • hiṃsya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    hiṃsya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    hiṃs -> hiṃsya (participle, masculine)
    [ablative single from √hiṃs class 1 verb], [ablative single from √hiṃs class 7 verb]
    hiṃs -> hiṃsya (participle, neuter)
    [ablative single from √hiṃs class 1 verb], [ablative single from √hiṃs class 7 verb]
    hiṃs (verb class 7)
    [optative active third single]
  • bāla -
  • bāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛddhau -
  • vṛddha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vṛddhi (noun, feminine)
    [locative single]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √vṛdh class 1 verb], [vocative dual from √vṛdh class 1 verb], [accusative dual from √vṛdh class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.286.4

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.286.4 in Kannada sript:
ಶ್ರಾನ್ತಂ ಭೀತಂ ಭ್ರಷ್ಟಶಸ್ತ್ರಂ ರುದನ್ತಂ ಪರಾಙ್ಮುಖಂ ಪರಿಬರ್ಹೈಶ್ಚ ಹೀನಮ್ ।
ಅನುದ್ಯತಂ ರೋಗಿಣಂ ಯಾಚಮಾನಂ ನ ವೈ ಹಿಂಸ್ಯಾದ್ಬಾಲವೃದ್ಧೌ ಚ ರಾಜನ್ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.286.4 in Bengali sript:
শ্রান্তং ভীতং ভ্রষ্টশস্ত্রং রুদন্তং পরাঙ্মুখং পরিবর্হৈশ্চ হীনম্ ।
অনুদ্যতং রোগিণং যাচমানং ন বৈ হিংস্যাদ্বালবৃদ্ধৌ চ রাজন্ ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.286.4 in Gujarati sript:
શ્રાન્તં ભીતં ભ્રષ્ટશસ્ત્રં રુદન્તં પરાઙ્મુખં પરિબર્હૈશ્ચ હીનમ્ ।
અનુદ્યતં રોગિણં યાચમાનં ન વૈ હિંસ્યાદ્બાલવૃદ્ધૌ ચ રાજન્ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.286.4 in Malayalam sript:
ശ്രാന്തം ഭീതം ഭ്രഷ്ടശസ്ത്രം രുദന്തം പരാങ്മുഖം പരിബര്ഹൈശ്ച ഹീനമ് ।
അനുദ്യതം രോഗിണം യാചമാനം ന വൈ ഹിംസ്യാദ്ബാലവൃദ്ധൌ ച രാജന് ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.286.4 in Telugu sript:
శ్రాన్తం భీతం భ్రష్టశస్త్రం రుదన్తం పరాఙ్ముఖం పరిబర్హైశ్చ హీనమ్ ।
అనుద్యతం రోగిణం యాచమానం న వై హింస్యాద్బాలవృద్ధౌ చ రాజన్ ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: