Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

नाश्नाति यावतो जीवस्तावत्पुण्येन यज्यते ।
आहारस्य वियोगेन शरीरं परितप्यते ॥ ४५९ ॥

nāśnāti yāvato jīvastāvatpuṇyena yajyate |
āhārasya viyogena śarīraṃ paritapyate || 459 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

As long as the living entity does not eat, he is sacrificed with merit. The body suffers from separation from food.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.459). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nri, Ashan, Ashna, Ati, Yavat, Jiva, Tavat, Punya, Yajya, Tad, Yushmad, Ahara, Viyoga, Sharira, Pari, Tapyati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.459). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāśnāti yāvato jīvastāvatpuṇyena yajyate
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aśnā -
  • aśna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aśan (noun, masculine)
    [instrumental single]
    aśnā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yāvato* -
  • yāvat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yāvat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • jīvas -
  • jīva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • puṇyena -
  • puṇya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    puṇya (noun, neuter)
    [instrumental single]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [instrumental single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [instrumental single from √puṇ class 10 verb]
  • yajya -
  • yajya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yajya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yaj -> yajya (participle, masculine)
    [vocative single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> yajya (participle, neuter)
    [vocative single from √yaj class 1 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “āhārasya viyogena śarīraṃ paritapyate
  • āhārasya -
  • āhāra (noun, masculine)
    [genitive single]
    āhāra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • viyogena -
  • viyoga (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śarīram -
  • śarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • tapyate -
  • tapyati (noun, feminine)
    [vocative single]
    tap (verb class 1)
    [present passive third single]
    tap (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.459

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: