Pari: 14 definitions
Pari means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
India history and geographySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Pāri.—(EI 31; LP; PJS), abbreviation of Gujarāti Pārikha, Pārekha (Sanskrit Pārīkṣaka), originally meaning ‘an examiner of coins’; a surname among the Baniās of Gujarat. Note: pāri is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Pari°, (indecl.) (Idg. *peri to verbal root *per, denoting completion of a forward movement (as in Sk. pṛ2, piparti. to bring across, promote; cp. Vedic pṛc to satisfy, pṛṇāti to fill, fulfill. See also P. para). Cp. Vedic pari, Av. pairi, Gr. pέri, Lat. per (also in adj. per-magnus very great); Obulg. pariy round about, Lith. per̃ through, Oir er- (intensifying prefix), Goth. faír, Ohg. fir, far=Ger. ver-) prefix, signifying (lit.) around, round about; (fig.) all round, i.e. completely, altogether. The use as prep. (with Acc. =against, w. Abl. =from) has entirely disappeared in Pāli (but see below 1a). As adv. “all round” it is only found at J. VI, 198 (parī metri causa; combined with samantato). ‹-› The composition form before vowels is pariy°, which in combination with ud and upa undergoes metathesis, scil. payir°. Frequent combinations with other preps. are pari +ā (pariyā°) and pari+ava (pariyo°); sampari°. Close affinities of p. are the preps. adhi (cp. ajjhesati› pariyesati, ajjhogāhati›pariyogāhati) and abhi (cp. abhirādheti›paritoseti, abhitāpa›paritāpa, abhipīḷita›pari°, abhipūreti›pari°, abhirakkhati›pari°), cp. also its relation to ā in var. combinations.—Meanings. 1. (lit.) (a) away from, off (cp. Vedic pari as prep. c. Abl. : ) °kaḍḍhati to draw over, seduce, °cheda cutting off, restriction, °puñchati wipe off.—(b) all round, round (explained by samantato, e.g. at Vism. 271 in pallaṅka): °anta surrounded, °esati search round, °kiṇṇa covered all round (i.e. completely, cp. explanation as “samantato ākiṇṇa”), °carati move round, °jana surrounding people, °dhāvati run about, °dhovati wash all round, °paleti watch all round, fig. guard carefully, °bhamati roam about, °maṇḍala circular (round), °sā assembly (lit. sitting round, of sad).—2. (fig.) (a) quite, completely, very much, kat) ecoxήn: °ādāna consummation, °āpanna gone completely into, °odāta very pure, °osāna complete end, °gūhati to hide well, °toseti satisfy very much, °pūreti fulfil, °bhutta thoroughly enjoyed, °yañña supreme sacrifice, °suddha extremely clean.—(b) too much, excessively (cp. ati° and adhi°): °tāpeti torment excessively, °pakka over-ripe.—A derivation (adv.) from pari is parito (q. v.). On its relation to Sk. pariṣ see parikkhāra. A frequently occurring dialectical variant of pari° is pali° (q. v.).—Note. The explanation of P. Commentators as regards pari is “pariggahaṭṭho” Ps. I, 176; “paricca” SnA 88; “parito” VvA. 316; PvA. 33. (Page 421)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
pari (परि).—A particle and prefix to words from the Sanskrit. Its various powers will appear from the examples below.
--- OR ---
parī (परी).—f In poetry, Kind or sort, or way, manner, fashion, but commonly, prep. In the way, manner, or fashion of; according to; agreeably or suitably with. Ex. vaḍīla vaḍilāmparī bōlaṇāra lēṅkarēṃ lēṅkarāṃ- parī chaḷaṇāra; myāṃ āpalyāparī kāya sāṅgāyācēṃ tēṃ sāṃ- gitalēṃ; navaṛyāparī navarā chaḷatō Elderly people speak as, like &c. elderly people; I have spoken as (in the way or of the kind which) it became me &c. The sense involved in the following examples, though substantially that of the three preceding, is more difficult of explication or detection; yet, as it is of constant occurrence, it should here be attentively investigated. Ex. tākā- parī tāka pāhijē-kharacalēṃ &c.; paikyāparī paikā pāhijē- kharacalā &c. Buttermilk, money &c. must be had, has been consumed &c. just as (exactly in the quantity or manner which is suitable to or usual with) buttermilk, money &c. Pr. bāpāparī bāpa gēlā bōmbalatānā hāta gēlā My father indeed is dead, for fathers to be sure do die; but besides this my hand is gone (broken or hurt) in beating upon my mouth in lamentation for him. Pr. gharā- parī ghara gēlēṃ bāyakōparī bāyakō gēlī. Pr dravyācē parī dravya gēlēṃ āṇi bāyakōcē parī bāyakō gēlī. 2 also parīṃ Like unto; in resemblance unto or in the similitude of. Ex. hyāparī aikuni vāṇī || bōlati rāmāprati kapī sārē ||. 3 conj also parīṃ (Poetry.) But, yet, still. Ex. parī mājhā pāṇḍavākaḍē ōḍhā ||. jyācyā tyācyā parī As the man--so; according to (the rights or requirements of) the person--so. Ex. gharānta vaḍīla manuṣyāsa jyā0 marjī sambhāḷāvī lāgatī or mana dharāvēṃ lāgatēṃ; also ājacyāparī, rōja- cyāparī, nityaparī, divasāparī, kāḷāparī.
--- OR ---
parī (परी).—f ( P) A fabulous monster with a human face, body of a horse, and winged. Formed by Muhammadans to support and set off their tabut in the Muharram. Applied fig. to a beautiful woman &c., a fairy, a sylph.
--- OR ---
pārī (पारी).—f A common term for the integuments or sheaths encircling the kēḷaphūla or flowering head of the Plantain: also for those investing the several phaṇyā or divisions of the grand fruit-stalk enclosed within the kēḷaphūla. The fairer or whiter of them (i. e. the interior) are severally termed (humorously, or in child's play) gāya, the darker-colored, mhaisa. 2 The encircling crust of the sweetmeat mōdaka. 3 W A mango-stone.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
pari (परि).—A particle and prefix to words from the Sanskrit. Its various uses will appear from the examples below.
--- OR ---
parī (परी).—f Kind, way. prep. In the way of; Ex. vaḍīla vaḍīlāmparī bōlaṇārā lēṅkarēṃ lēṅkarāmparī chaḷaṇārā. Pr. gharāparī gara gēlēṃ bāyakō parī bāyakō gēlī. parī Like to. conj But, yet, still. jyācyā tyācyā parī As the man-so.
--- OR ---
parī (परी).—f A fabulous monster with a human face, body of a horse, and winged. A beautiful woman &c.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Pari (परि).—ind. (Sometimes changed to parī, as parivāha or parīvāha, parihāsa or parīhāsa)
1) As a prefix to verbs and nouns derived from them, it means (a) round, round about, about; (b) in addition to, further; (c) opposite to, against; (d) much, excessively.
2) As a separable preposition it means (a) towards, in the direction of, to, opposite to (with an acc.); वृक्षं परि विद्योतते विद्युत् (vṛkṣaṃ pari vidyotate vidyut); (b) successively, severally (with an acc.); वृक्षं वृक्षं परि सिञ्चति (vṛkṣaṃ vṛkṣaṃ pari siñcati) 'he waters tree after tree'; (c) to the share or lot of (showing bhāga or participation) (with acc.); यदत्र मां परि स्यात् (yadatra māṃ pari syāt) 'what may fall to my lot'; or लक्ष्मीर्हरिं परि (lakṣmīrhariṃ pari) Sk.; (d) from, out of; (e) expect, outside of, with the exception of (with abl.); परि त्रिगर्तेभ्यो वृष्टो देवः (pari trigartebhyo vṛṣṭo devaḥ) or पर्यनन्तात् त्रयस्तापाः (paryanantāt trayastāpāḥ) Vop.; (f) after the lapse of; परि संवत्सरात् (pari saṃvatsarāt) (g) in consequence of; (h) beyond, more than; भृत्याः परि चतुर्दश (bhṛtyāḥ pari caturdaśa) Mb.3.1.11 (com. adhikacaturdaśāḥ pañcadaśetyarthaḥ; (i) according to, in accordance with; (j) above, over.
3) As an adverbial prefix to nouns not directly connected with verbs, it means 'very', 'very much, 'excessively'; as in पर्यश्रु (paryaśru) 'bursting into tears'; so परिचतुर्दशन्, परिदौर्बल्य (paricaturdaśan, paridaurbalya).
4) At the beginning of adverbial compounds परि (pari) means (a) without, except, outside, with the exception of; as in परित्रिगर्तं वृष्टो दिवः (paritrigartaṃ vṛṣṭo divaḥ) P.II.1.12; VI.2.33. (According to P.II. 1.1. pari may be used at the end of adverbial comp. after akṣa, śalākā, and a numeral to denote loss or defeat in a game by an unlucky or adverse cast of dice' (dyūtavyavahāre parājaye evāyaṃ samāsaḥ) e. g. अक्षपरि, शलाका- परि, एकपरि (akṣapari, śalākā- pari, ekapari); cf. अक्षपरि (akṣapari); (b) round about, all round, surrounded by; as in पर्यग्नि (paryagni) 'in the midst of flames'.
5) At the end of an adjectival comp. परि (pari) has the sense of 'exhausted by', or 'feeling repugnance for'; as in पर्यध्ययनः (paryadhyayanaḥ) = परिग्लानोऽध्ययनाय (pariglāno'dhyayanāya).
--- OR ---
Parī (परी).—(pari-i) 2 P.
1) To go round, circumambulate; (caraṇanyāsaṃ) भक्तिनम्रः परीयाः (bhaktinamraḥ parīyāḥ) Me.57; Ms.2.48.
2) To surround, encompass; हुतवहपरीतं गृहमिव (hutavahaparītaṃ gṛhamiva) Ś.5.1; विष- वल्लीभिः परीताभिर्महौषधिः (viṣa- vallībhiḥ parītābhirmahauṣadhiḥ) R.12.61; so कोपपरीतमानसम् (kopaparītamānasam) Ki. 2.25.
3) To go to, think of (objects &c.).
4) To be changed or transformed.
5) To reach to.
6) To run against.
--- OR ---
1) A rope for tying an elephant's feet.
2) A quantity of water.
3) A drinking vessel, waterjar, cup.
4) A milk-pail; निगृह्य पारीमुभयेन जानुनोः (nigṛhya pārīmubhayena jānunoḥ) Śi. 12.4.
5) Pollen (of flowers).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Pāri (पारि).—(f.; compare AMg. pārī, a particular vessel, [Ardha-Māgadhī Dictionary]; pārī dohaṇabhaṇḍe, Deśīnāmamālā 6.37, and pārī in Gauḍavaha, [Paia-sadda-mahaṇṇavo]), a kind of (milking?) vessel: suvarṇa-pāri-sahasrāṇi, rūpya-pā°, Mahāvastu iii.450.3—4 (prose); ṣaṣṭi pārisahasrāṇi 459.3 (verse, i not m.c.).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Pari (परि).—A particle and prefix to words implying, 1. Ubiquity, (all round, on every side.) 2. Part, portion. 3. Abandonment, (away.) 4. End, term. 5. Sickness. infirmity. 6. Enforcement, stress, (even, very great.) 7. Separateness, several distributions, (each by each, &c.) 8. Embracing, encircling, (round, round about.) 9. Depreciation, exposure of faults. 10. Homage, respect. 11. Rejection, turning off or away. 12. Ornament. 13. Diffusion, extension. 14. Mark or sign. 15. Sorrow. 16. Cessation, stop, impediment. 17. Truth. 18. An exclamation of Pleasure or satisfaction. As parikarttuṃ, to adorn; parikṣipnuṃ, to abandon; parichettuṃ, to divide; paridevituṃ, to lament; parirabdhuṃ, to embrace; parivrajituṃ, to go about, to wander, &c.: see the following compound nouns. E. pṝ to complete, to satisfy, aff. in; in combination with roots forming nouns by ghañ, the i of pari is sometimes optionally lengthened, as parī.
--- OR ---
Pārī (पारी).—f. (-rī) 1. A rope for tying an elephant’s feet. 2. A quantity of water. 3. A drinking cup. 4. A milk-pail. E. pā + kkip-rā-ka-ṅīṣ .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Pari (परि).—and often parī parī (akin to para), I. adv. Round, all round. Ii. prep. 1. with acc. About, against, to, over. 2. with abl. From, out, except, after, [Mānavadharmaśāstra] 3, 119(?); on account, according. Iii. combined and compounded with verbs and their derivatives, Round, all round. Iv. compounded with nouns, Round about, full, quite, excessively.
— Cf. [Latin] per, e. g. in per-idoneus (cf. parā).
--- OR ---
Pārī (पारी).—i. e. pṛ10 + a + ī, f. A cup, [Rājataraṅgiṇī] 5, 368.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Pari (परि).—[adverb] round, about (often °—, also to denote abundance or high degree); [preposition] round, about, against, opposite to, beyond, above, more than ([accusative]); from, out of, after, in consequence or on account of, according to ([ablative]); *around i.e. outside or with exception of ([ablative], also pari pari).
--- OR ---
Parī (परी).—walk about, circumambulate, surround; come to, attain, get.
Parī is a Sanskrit compound consisting of the terms pari and i (इ).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Pari (परि):—ind. round, around, about, round about
2) fully, abundantly, richly ([especially] [in the beginning of a compound] [where also parī] to express fulness or high degree), [Ṛg-veda] etc. etc.
3) as a [preposition] (with [accusative]) about (in space and time), [Ṛg-veda; Atharva-veda]
4) against, opposite to, in the direction of, towards, to, [ib.] (cf. [Pāṇini 1-4, 90]; also at the beginning of a [compound] mfn.; cf. [ib. ii, 2, 18], [vArttika] 4, [Patañjali] and pary-adhyayana)
5) beyond, more than, [Atharva-veda]
6) to the share of (with √as, or bhū, to fall to a person’s lot), [Pāṇini 1-4, 90]
7) successively, severally (e.g. vṛkṣam pari siñcati, he waters tree after tree), [ib.]
8) (with [ablative]) from, away from, out of [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa] (cf. [Pāṇini 1-4, 93])
9) outside of, except, [Pāṇini 1-4, 88; Kāśikā-vṛtti] (often repeated, [ib. viii, 1, 5]; also at the beginning or the end of an ind. [compound] [ib. ii, 1, 12])
10) after the lapse of [Manu-smṛti iii, 119; Mahābhārata xiii, 4672] (some read parisaṃvatsarāt)
11) in consequence or on account or for the sake of [Ṛg-veda; Atharva-veda]
12) according to ([especially] dharmaṇas pari, according to ordinance or in conformity with law or right), [Ṛg-veda]
13) cf. [Zend] pairi; [Greek] περί.
14) Parī (परी):—1. parī in [compound] for pari.
15) 2. parī (pari-√i) [Parasmaipada] pary-eti ([imperative] parīhi, [Mahābhārata]; [Potential] partyām, [Taittirīya-saṃhitā]; [imperfect tense] paryait, [Śatapatha-brāhmaṇa]; [perfect tense] parīyāya, [Taittirīya-saṃhitā]; [future] pary-etā, [Chāndogya-upaniṣad]; [indeclinable participle] parītya, [Pāraskara-gṛhya-sūtra]; pary-āyaṃ, [Brāhmaṇa]; [infinitive mood] pary-etave, [Ṛg-veda]),
—to go about, move in a circle;
— (trans.) to go or flow round ([accusative]), circumambulate, surround, include, grasp, span, [Ṛg-veda] etc. etc.;
—to run against or into, reach, attain, [Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Chāndogya-upaniṣad];
— (with or sc. manasā) to perceive, ponder, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa] :—[Intensive] [Ātmanepada] parīyate, to move round or in a circle, [Ṛg-veda]
16) Pārī (पारी):—[from pāra] a f. a milk-pail, [Śiśupāla-vadha]
17) [v.s. ...] any cup or drinking vessel, [Vikramāṅkadeva-carita, by Bilhaṇa; Rājataraṅgiṇī]
18) [v.s. ...] pollen, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
19) [v.s. ...] a rope for tying an elephant’s feet, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
20) [v.s. ...] a quantity of water or a town (pūra or pura), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
21) [v.s. ...] a small piece or quantity of anything, [Nalacampū or damayantīkathā]
22) Pāri (पारि):—Vṛddhi form of pari in [compound]
23) Pārī (पारी):—b pārīṇa See under 1. pāra and pāriṇa.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Pari (परि):—prep. All round; completely.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung
1) Adv. — a) rings , ringsum , umher zu [Indische sprüche 867.] — b) ringsum , hier und dort , so. v.a. reichlich [Ṛgveda (roth). 7,3,7.H]äufig am Anf. eines Comp. als Ausdruck der Fülle , des vollen Maasses , des hohen Grades. —
2) Präp. — a) mit Acc. — α) um (örtlich und zeitlich). — β) gegen , nach hin , entgegen , gegenüber. — γ) hinaus über , mehr als. — δ) *gegen , so v.a. in Bezug auf Jmd. — ε) *zu Theil Mit as oder bhū Jmd zu Theil werden. — ζ) *in distributiver Bed. vṛkṣaṃ vṛkṣaṃ pari siñcati (nicht pariṣiñcati) Baum für Baum. — b) mit Abl. — α) von — her , von — weg , aus — her. — β) * um — herum so. v.a. ausserhalb , mit Ausschluss von , bis auf , Auch verdoppelt. — γ) nach Ablauf von. — δ) in Folge — , aus Anlass von , wegen. — ε) gemäss , nach , secundum [Pāraskara’s Gṛhyasūtra 2,11,12.] (vgl. [Āśvalāyana’s Śrautasūtra 6,12,12]), — c) *am Anf. und am Ende eines adv. Comp. ausserhalb , mit Ausschluss von bis auf. — d) *am Anf. eines adj. Comp. gegen (als Ausdruck der Abneigung u.s.w.).
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+2993): Pari Shiksha, Pariavasana, Paribaddha, Paribadh, Paribadha, Paribadheti, Paribahati, Paribahira, Paribahya, Paribandh, Paribandha, Paribandhana, Paribarha, Paribarhana, Paribarhavant, Paribarhavat, Paribbaja, Paribbajaka, Paribbajaka Sutta, Paribbajaka Vagga.
Ends with (+58): Akshapari, Amulpari, Anupari, Apari, Atati Pari, Atipari, Bepari, Chapari, Chappari, Cikanasupari, Cikanisupari, Cipari, Dagadi Supari, Dagadi-supari, Dhopari, Dipari, Dupari, Dvipari, Ekapari, Haddapari.
Full-text (+3952): Parirambha, Parirakshaka, Parinamika, Parihasa, Paripanthika, Parijata, Parivada, Paribhadra, Paribhava, Atipari, Parivettri, Parisarpa, Parinaha, Prativipari, Pratipari, Parikshita, Parisara, Paripana, Parikshiti, Parivara.
Search found 86 books and stories containing Pari, Parī, Pārī, Pāri, Pari-i; (plurals include: Paris, Parīs, Pārīs, Pāris, is). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Śrī Kṛṣṇa-vijaya (by Śrī Gunaraja Khan)
The Literature of the Ancient Egyptians (by E.A. Wallis Budge)
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Introduction to first volume < [Introductions]
Appendix 2 - Ahicchatra (capital of northern Pañcala, present Ramnagar) < [Chapter V - Rājagṛha]
The gods of northern Buddhism (by Alice Getty)
Part I - Buddha < [Introduction]
Part VI - Convents, Temples, And Sacred Images < [Introduction]
Jnaneshwari (Bhavartha Dipika) (by Ramchandra Keshav Bhagwat)
Commentary introduction to Chapter 6 < [Chapter 6 - Dhyana-yoga]
Verse 6.9 < [Chapter 6 - Dhyana-yoga]
Verse 2.41 < [Chapter 2 - Samkhya-Yoga]
The Mirror of Gesture (abhinaya-darpana) (by Ananda Coomaraswamy)