Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तप्यमाने शरीरे तु शरीरे चेन्द्रियाणि तु ।
तिष्ठन्ति स्ववशे तस्य नृपाणामिव किङ्कराः ॥ ४६० ॥

tapyamāne śarīre tu śarīre cendriyāṇi tu |
tiṣṭhanti svavaśe tasya nṛpāṇāmiva kiṅkarāḥ || 460 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

When the body is under heat, the senses are in the body. They remain under his control, just as servants remain under his control.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.460). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tapyamana, Sharira, Indriya, Indriyani, Tishthat, Tishthanti, Svavasha, Tad, Nripa, Nripana, Iva, Kinkara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.460). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tapyamāne śarīre tu śarīre cendriyāṇi tu
  • tapyamāne -
  • tap -> tapyamāna (participle, masculine)
    [locative single from √tap class 1 verb], [locative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapyamāna (participle, neuter)
    [nominative dual from √tap class 1 verb], [vocative dual from √tap class 1 verb], [accusative dual from √tap class 1 verb], [locative single from √tap class 1 verb], [nominative dual from √tap class 4 verb], [vocative dual from √tap class 4 verb], [accusative dual from √tap class 4 verb], [locative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapyamānā (participle, feminine)
    [nominative dual from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative dual from √tap class 1 verb], [accusative dual from √tap class 1 verb], [nominative dual from √tap class 4 verb], [vocative single from √tap class 4 verb], [vocative dual from √tap class 4 verb], [accusative dual from √tap class 4 verb]
    tapyamāna (noun, masculine)
    [locative single]
    tapyamāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śarīre -
  • śarīra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śarīre -
  • śarīra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ce -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indriyāṇi -
  • indriyāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    indriyāṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    indriyāṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    indriya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 2: “tiṣṭhanti svavaśe tasya nṛpāṇāmiva kiṅkarāḥ
  • tiṣṭhanti -
  • tiṣṭhantī (noun, masculine)
    [adverb]
    tiṣṭhantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tiṣṭhantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third plural]
  • svavaśe -
  • svavaśa (noun, masculine)
    [locative single]
    svavaśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    svavaśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • nṛpāṇām -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    nṛpāṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kiṅkarāḥ -
  • kiṅkara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kiṅkarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.460

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: