Revati, Revatī: 33 definitions
Revati means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
Jyotisha (astronomy and astrology)Source: Wisdom Library: Jyotiṣa
Revatī (रेवती):—Name for a particular section of the ecliptic. It is also known as Revatī-nakṣatra. Nakṣatra means “Lunar mansion” and corresponds to a specific region of the sky through which the moon passes each day. Revatī means “prosperous” and is associated with the deity known as Pūṣan (God of protection). The presiding Lord of this lunar house is Budha (Mercury).
Indian zodiac: |16°40'| – |30° Mīna|
Mīna (मीन, “fish”) corresponds with Pisces.
Western zodiac: |12°40'| – |26° Aries|
Aries corresponds with Meṣa (मेष, “ram”).
Revatī (रेवती) refers to the 27th constellation, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 4), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “In the six lunar mansions beginning from Revatī (the 27th) the stars are towards the east; and in the twelve beginning from Ārdrā (the 6th) they are in the centre; and in the nine beginning from Jyeṣṭhā (the 18th) they are in the west of the several mansions; and the moon’s conjunction with the several lunar mansions is said to take place when the moon is in the middle of these mansions”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Wisdom Library: Kubjikāmata-tantra
Revatī (रेवती):—Sanskrit name of one of the thirty-two female deities of the Somamaṇḍala (second maṇḍala of the Khecarīcakra) according to the kubjikāmata-tantra. These goddesses are situated on a ring of sixteen petals and represent the thirty-two syllables of the Aghoramantra. Each deity (including Revatī) is small, plump and large-bellied. They can assume any form at will, have sixteen arms each, and are all mounted on a different animal.Source: archive.org: Indian Historical Quarterly Vol. 7 (shaivism)
Revatī (रेवती) refers to one of the twenty-four names of the Lāmās, according to the 8th-centry Jayadratha-yāmala.—While describing the special practices of the Lāmās mentions the special language to be used with them. This language is described as monosyllabic (ekākṣara-samullāpa) and may thus be considered to have belonged to the Sino-Tibetan family as the Lamas themselves belonged to the Tibetan group of mystics. The Lāmās [viz., Revatī], according to this language, had 24 different names.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Purana and Itihasa (epic history)Source: Wisdom Library: The Matsya-purāṇa
Revatī (रेवती) is the name of a mind-born ‘divine mother’ (mātṛ), created for the purpose of drinking the blood of the Andhaka demons, according to the Matsya-purāṇa 179.8. The Andhaka demons spawned out of every drop of blood spilled from the original Andhakāsura (Andhaka-demon). According to the Matsya-purāṇa 179.35, “Most terrible they (e.g., Revatī) all drank the blood of those Andhakas and become exceedingly satiated.”
The Matsyapurāṇa is categorised as a Mahāpurāṇa, and was originally composed of 20,000 metrical verses, dating from the 1st-millennium BCE. The narrator is Matsya, one of the ten major avatars of Viṣṇu.Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
1) Revatī (रेवती).—Wife of Balabhadrarāma. Revata the son of Ānartta and the grandson of King Śaryāti was ruling over the island Kuśasthalī. Hundred sons beginning with Kukudmi, were born to him. As the youngest of all a daughter named Revatī was born. At the instruction of Brahmā the beautful Revatī was given in marriage to Balabhadrarāma. (Bhāgavata, Skandha 10; Devī Bhāgavata, Skandha 7).
2) Revatī (रेवती).—In Mahābhārata, Vana Parva, Chapter 230, Stanza 29, the name 'Revatī' is used as a synonym of Aditi Devī.
3) Revatī (रेवती).—One of the twentyseven stars. The following statements occur in the Mahābhārata about the importance of this star.
(i) Śrī Kṛṣṇa started on his journey at the auspicious moment of Maitra on the star Revatī in the month of Kārttika. (Mahābhārata Udyoga Parva. Chapter 83, Stanza 6).
(ii) If a cow is given as alms on the day of this star that cow will go to heaven and make preparations for the comforts and convenience of the giver. (Mahābhārata Anuśāsana Parva, Chapter 64, Stanza 33).
(iii) He who gives offerings to the manes on Revatī day would become wealthy. (Mahābhārata Anuśāsana Parva, Chapter 89, Stanza 14).
4) Revatī (रेवती).—The mother of Raivata, the lord of the fifth Manvantara (age of a Manu). There is a story in the Mārkaṇḍeya Purāṇa about the birth of Revatī.
A son was born to the hermit Ṛtavāk on Revatī day.
By and by he became wicked. Having learned from the hermit Garga that his son became wicked because he was born under the star Revatī, Ṛtavāk cursed the star Revatī and kicked it down from its place. The spot on which the star fell became a lake. After a time a beautiful damsel was born from the lake. The hermit Pramuca took the girl home and brought her up. She was called Revatī. When she came of age, she was given in marriage to Durgama, the son of king Vikramaśīla. At the request of Revatī her marriage was conducted at an auspicious moment on the day of the star Revatī. The hermit blessed the couple "Let a son, who would become the Lord of the Manvantara, be born to you." As a result of this blessing the bright and valiant son Raivata was born to them. This Raivata was the Lord of the fifth Manvantara.Source: archive.org: Nilamata Purana: a cultural and literary study
Revatī (रेवती) is the name of a Nakṣatra mentioned in the Nīlamatapurāṇa verse 106. As regards the heavenly bodies, the Nīlamata refers to the sun, the moon, the planets and the stars. The divisions of the time are also mentioned as objects of worship.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Revatī (रेवती).—Wife of Mitra.*
- * Bhāgavata-purāṇa VI. 18. 6.
1b) A daugter of Kakudmin (Kakudmi: m.p.). Raivata: taken by her father to Brahmā for a suitable bridegroom and stayed there for a long time; at his suggestion she was married to Balarāma (Baladeva); being born before the advent of Kali, she was very tall, and Balarāma contrived to shorten her height with the end of his ploughshare; came to see Kṛṣṇa and Satyabhāmā returning from Indra's abode;1 mother of Niśita and Ulmuka;2 embraced the corpse of Rāma and entered fire.3
- 1) Bhāgavata-purāṇa IX. 3. 29-36; X. 52. 15 [2 and 12]; [67 (v) 50]. Brahmāṇḍa-purāṇa III. 61. 24; Matsya-purāṇa 12. 24; Viṣṇu-purāṇa IV. 1. 66, 95-6.
- 2) Ib. V. 25. 19.
- 3) Ib. V. 36. 11; 38. 3.
1c) An evil spirit.*
- * Bhāgavata-purāṇa X. 6. 28.
1d) Wife of Vidhama.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 59. 12; Vāyu-purāṇa 84. 12.
1e) A Varṇa śakti.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa IV. 44. 61.
1f) A Mind-born mother.*
- * Matsya-purāṇa 179. 13.
1g) See Śuṣkarevatī.*
- * Matsya-purāṇa 179. 73.
Revatī (रेवती) refers to the name of a Mountain mentioned in the Mahābhārata (cf. I.221.7, I.221). Note: The Mahābhārata (mentioning Revatī) is a Sanskrit epic poem consisting of 100,000 ślokas (metrical verses) and is over 2000 years old.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Vastushastra (architecture)Source: Wisdom Library: Vāstu-śāstra
Revati (रेवति) refers to the last of twenty-seven constellations (ṛkṣa), according to the Mānasāra. Ṛkṣa is the third of the āyādiṣaḍvarga, or “six principles” that constitute the “horoscope” of an architectural or iconographic object. Their application is intended to “verify” the measurements of the architectural and iconographic object against the dictates of astrology that lay out the conditions of auspiciousness.
The particular nakṣatra, also known as ṛkṣa (e.g., revati) of all architectural and iconographic objects (settlement, building, image) must be calculated and ascertained. This process is based on the principle of the remainder. An arithmetical formula to be used in each case is stipulated, which engages one of the basic dimensions of the object (breadth, length, or perimeter/circumference). In the context of village planning and measurement, the text sates that among the stars (ṛkṣa), the ones that are pūrṇa (odd), are auspicious and the ones that are karṇa (even), inauspicious.
Vastushastra (वास्तुशास्त्र, vāstuśāstra) refers to the ancient Indian science (shastra) of architecture (vastu), dealing with topics such architecture, sculpture, town-building, fort building and various other constructions. Vastu also deals with the philosophy of the architectural relation with the cosmic universe.
Kavya (poetry)Source: Wisdom Library: Kathāsaritsāgara
Revatī (रेवती) is one of the epithets of Durgā, according to the Kathāsaritsāgara, chapter 53. Accordingly, as Vīravara praised Durgā: “... thou art the principle of life in creatures; by thee this world moves. In the beginning of creation Śiva beheld thee self-produced, blazing and illuminating the world with brightness hard to behold, like ten million orbs of fiery suddenly produced infant suns rising at once, filling the whole horizon with the circle of thy arms, bearing a sword, a club, a bow, arrows and a spear. And thou wast praised by that god Śiva in the following words ... [Revatī, etc...]”.
Also, “... when Skanda, and Vasiṣṭha, and Brahmā, and the others heard thee praised, under these [eg., Revatī] and other titles, by Śiva well skilled in praising, they also praised thee. And by praising thee, O adorable one, immortals, Ṛṣis and men obtained, and do now obtain, boons above their desire. ”
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Revatī, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Vaishnavism (Vaishava dharma)Source: Devotees Vaishnavas: Śrī Garga Saṃhitā
Revatī (रेवती) is the daughter of Raivata: son of Ānarata, an ancient king from the Sūrya dynasty (sūryavaṃśa), in the Gargasaṃhitā chapter 6.3. Accordingly, “[...] he [viz., Raivata] had a hundred sons and one daughter. His daughter, who was named Revatī, yearned to have a husband that was handsome, lived eternally, and was better than all other men. By his mystic power he traveled to Brahmaloka. His intention to ask for a proper husband for his daughter, he bowed before the demigod Brahmā”.
Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu’).
Shaktism (Shakta philosophy)Source: Google Books: Manthanabhairavatantram
1) Revatī (रेवती) is an epithet for the Goddess according to the Bhairavīstotra in the Śrīmatottara-tantra, an expansion of the Kubjikāmatatantra: the earliest popular and most authoritative Tantra of the Kubjikā cult.—Note: Revatī, was originally a female demon who afflicted small children. Propitiated, she protects them.
2) Revatī (रेवती) is the name of the Goddes in her third of seven births, according to the second recension of the Yogakhaṇḍa of the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, as the Lord said to Bhadrakālī: “[...] (Coming from) Himavat’s house you were married (to me) for seven rebirths. In the first (birth your) name (was) Subhagā and Kāladūtī in the second birth. You (were) Revatī in the third and Mokṣalakṣmī in the fourth. [...]”.
3) Revatī (रेवती) refers to one of the eight Yoginīs associated with Jālandhara (which is in the southern quarter), according to the Manthānabhairavatantra.—[...] The eight Yoginīs: Divyayoginī, Mahāyoginī, Siddhayoginī, Gaṇeśvarī, Śākinī, Kālarātrī, Ūrdhvakeśī, Revatī
4) Revatī (रेवती) also refers to one of the eight Kaula consorts (dūtī-aṣṭaka) associated with Tisrapīṭha (located in the ‘end of sound’—nādānta).—[...] The eight Kaula consorts (dūtyaṣṭaka): Revatī, Bhagavatī, Rāmā, Rohiṇī, Kṛttikā, Khecarī, Khaṇḍinī, Kṣānti.
5) Revatī (रेवती) refers to one of the thirty-two Bhairavīs (also Dūtis) embodying the syllables of the goddess’s Vidyā, according to the Manthānabhairavatantra.—The thirty-two Bhairavīs [i.e., Revatī] are the consorts of the Bhairavas presiding over the sonic energies of the thirty-two syllables of her Vidyā.Source: Kamakoti Mandali: The Yoginis of Narasimha Vyuha
Revatī (रेवती) is the name of a Mātṛkā-Śakti created by Mahārudra in order to control the plague of demons created by Andhakāsura.—Accordingly, Andhaka-Asura tried to kidnap Umā (Devī Pārvatī), and was fiercely attacked by Mahārudra who shot arrows at him from his mahāpināka. when the arrows pierced the body of Andhakāsura, drops of blood fell to earth and from those drops, thousands of Andhakas arose. To control this plague of demons, Mahārudra created Mātṛkā-Śaktis [viz., Revatī] and ordered them to drink the blood of the demons and drain them dry.Source: Kamakoti Mandali: Nrisimha matrika-mandala
Revatī (रेवती) refers to one of the various Mātṛkā-Śaktis created by Rudra in order to destroy the clones that spawned from Andhaka’s body.—Accordingly, [...] Andhakāsura attempted to abduct Girājanandinī (Pārvatī) and thus ensued a fierce battle between Andhakāsura and the great Rudra, the Lord of Umā. Like raktabīja, every drop of blood that fell from the body of Andhaka created another Asura like him and in no time, the entire world was filled with Andhakas. To destroy the growing number of Andhakas, Rudra created innumerable Mātṛkā-Śaktis [viz., Revatī]. These Śaktis of immense power at once began to drink every drop of blood that flowed from the body of Andhaka, but they could still not effectively contain the emergence of more and more demons.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
General definition (in Hinduism)Source: archive.org: Vedic index of Names and Subjects
Revatī (रेवती, ‘wealthy’) denotes a large number of stars (later 32), of which ζ Piscium, close upon the ecliptic where it was crossed by the equator of about 570 a.d., is given as the southernmost
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Pali Kanon: Pali Proper Names
1. Revati. Wife of Nandiya (q.v.). Her story is given in DhA.iii.290ff. and also at VvA.220ff, also referred to in PvA.257. According to the VvA. version, Nandiya was born after death in Tavatimsa, but Revati, on the death of her husband, stopped the gift of alms which he had instituted, abused the monks, and was cast alive into hell.
2. Revati. An upasika, probably of Nalaka. She was a patron of Sariputta, and, on his death, she brought three vases filled with golden flowers to be offered at the pyre. Sakka came, with his great retinue, to do honour to the Elder, and in the crush caused by his arrival Revati was trampled to death. She was immediately reborn with a body three gavutas in height in Tavatimsa, and, on discovering the cause of her happiness, she appeared with her followers before the people and declared her homage to Sariputta. SA.iii.177f.
3. Revati. Another name, according to the Dipavamsa (xxi.40f.; cp. Mhv.xxxv.14f), for Sivali, daughter of King Amandagamani Abhaya. She was the sister of Culabhaya and succeeded him for a period of four months, when she was dethroned by Ilanaga.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Mahayana (major branch of Buddhism)Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita Sastra
Revati (रेवति) refers to one of the twenty-seven constellations (nakṣatra) according to according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter XIV).—Revati is the Sanskrit equivalent of Chinese K’ouei, Tibetan Nam-gru and modern Piscium.
Revati is classified in the second group: “The moon revolves around the earth in 28 days. If the moon enters one of the six following constellations (e.g., Revati), then at that moment the earth trembles as if it would collapse and this trembling extends as far as the Nāgas. Then there is no more rain, the rivers dry up, the year is bad for grain, the emperor (T’ien tseu) is cruel and the great ministers are unjust”.Source: archive.org: Bulletin of the French School of the Far East (volume 5)
Revatī (रेवती) is the name of a Nakṣatra mentioned in chapter 18 of the Candragarbha: the 55th section of the Mahāsaṃnipāta-sūtra, a large compilation of Sūtras (texts) in Mahāyāna Buddhism partly available in Sanskrit, Tibetan and Chinese.—Chapter 18 deals with geographical astrology and, in conversation with Brahmarāja and others, Buddha explains how he entrusts the Nakṣatras [e.g., Revatī] with a group of kingdoms for the sake of protection and prosperity.
The Revatīnakṣatra comprises the following realms:
- Kieou-chö-fou-li (Kuśapurī),
- Kin-na-lo (Kinnara),
- Kia-p-lo-mo-li (Kapilamali?),
- San-mou-che (Saṃmośi?),
- Yen-lo-ni (Aindrāṇī?),
- Che-p'o-li (Śivali?),
- Hi-chö-ni (Hejani?),
- Mo-teou-k'ien-tchö (Madhukhaṇḍi?),
- Pan-tch'a-li (Paṇḍari?),
- Mi-na-li (Minari?),
- Sieou-lo-p'i (Surabhi?),
- Heou-mo-to-ni (Homadhani?).
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)Source: Wisdom Library: Tibetan Buddhism
Revatī (रेवती) refers to one of the various Nakṣatras mentioned as attending the teachings in the 6th century Mañjuśrīmūlakalpa: one of the largest Kriyā Tantras devoted to Mañjuśrī (the Bodhisattva of wisdom) representing an encyclopedia of knowledge primarily concerned with ritualistic elements in Buddhism. The teachings in this text originate from Mañjuśrī and were taught to and by Buddha Śākyamuni in the presence of a large audience (including Revatī).Source: archive.org: The Indian Buddhist Iconography
Revatī (रेवती) refers to the twenty-seventh of the 28 nakṣatras (“constellations”) of the zodiac, as commonly depicted in Buddhist Iconography, and mentioned in the 11th-century Niṣpannayogāvalī of Mahāpaṇḍita Abhayākara.—The nakṣatras are described collectively in the dharmadhātuvāgīśvara-maṇḍala of the Niṣpannayogāvalī. In this maṇḍala the nakṣatras are given one face and two arms, which are clasped against the chest in the añjalimudrā:—“the deities [viz., Revatī] are decked in bejewelled jackets and they all show the añjali-mudrā”.—In colour, however, they differ. [viz., Revatī is given the colour white].
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
General definition (in Jainism)Source: HereNow4u: Jain Dharma ka Maulika Itihasa (2)
Revatī (रेवती) is the wife of Mahīdhara, an ancient king from Kṣitipratiṣṭhita.—[...] The ‘Śrī Pāsanāha Cariyaṃ’ gives the following description of Lord Pārśvanātha’s Gaṇadharas (principal disciples).—“[...] Soma was the son of king of Kṣitipratiṣṭhita, Mahīdhara and queen Revatī. His wife's name was Campakamālā. He also had a son who died at the age of four. His wife was sick, too and died. After these two deaths he became detached. Inspired by the Lord's discourse he accepted the path of restraint and became the fifth Gaṇadhara”.Source: academia.edu: Tessitori Collection I
Revatī (रेवती) once offered proper food to Mahāvīra, according to the Revatīsajjhāya (dealing with the lives of Jain female heroes), which is included in the collection of manuscripts at the ‘Vincenzo Joppi’ library, collected by Luigi Pio Tessitori during his visit to Rajasthan between 1914 and 1919.—Revatī was the lady who offered proper food to Mahāvīra as he was ill after Gosāla’s attack. The earliest account is found in Bhagavatīsūtra XV. The food item was Sanskrit bījapūraka, a kind of citron (here vījorāpāka).
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
rēvatī (रेवती).—f (S) A flower, Jasminum angustifolium. 2 The twenty-seventh lunar mansion. 3 A cant term for half a rupee. Because rāma is the cant word for a rupee, and rēvatī was the wife of baḷa- rāma.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
rēvatī (रेवती).—f A flower. The 27th lunar mansion.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
1) Name of the 27th constellation which contains thirty-two stars.
2) Name of the wife of Balarāma; Śiśupālavadha 2. 16.
3) A cow.
4) Name of the Sāman formed from the Rig. verse रेवतीर्नः सधमाद (revatīrnaḥ sadhamāda) ... Ṛgveda 1.3.13; एता रेवत्यः पशुषु प्रोताः (etā revatyaḥ paśuṣu protāḥ) Ch. Up.2.18.1.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Revatī (रेवती).—name of a yakṣiṇī (= Sanskrit id.? see [Boehtlingk and Roth] s.v. Revant, 2e): (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 564.25; 566.1. Cf. next (?).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Revatī (रेवती).—f. (-tī) 1. The wife of Balarama, the half-brother of Krishna. 2. The last of the Nakshatras or lunar asterisms, containing thirtytwo stars, figured by a tabor; one of the stars is the piscium. 3. One of the Matris or energies of the gods. 4. A cow. E. revata the name of a king, the father of Balarama'S wife, and ṅīṣ aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Revatī (रेवती):—[from revat > rai] a f. See below
2) Revati (रेवति):—[from rai] f. = revatī, the wife of Bala-rāma, [Harivaṃśa]
3) [v.s. ...] Name of Rati (wife of Kāma-deva), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) Revatī (रेवती):—[from rai] b f. of revat above
5) [v.s. ...] (also [plural]) Name of the fifth Nakṣatra, [Ṛg-veda] etc. etc.
6) [v.s. ...] a woman born under the N° Revatī, [Pāṇini 4-3, 34], [vArttika] 1, [Patañjali]
7) [v.s. ...] (in music) a [particular] Rāgiṇī, [Saṃgīta-sārasaṃgraha]
8) [v.s. ...] Name of a female demon presiding over a [particular] disease or of a Yoginī (sometimes identified with Durgā or with Aditi), [Mahābhārata; Kathāsaritsāgara; Suśruta] etc.
9) [v.s. ...] of the wife of Mitra, [Bhāgavata-purāṇa]
10) [v.s. ...] of a daughter of the personified light (kānti) of the Nakṣatra Revatī and mother of Manu Raivata, [Mārkaṇḍeya-purāṇa]
11) [v.s. ...] of the wife of Bala-rāma (daughter of Kakudmin), [Harivaṃśa; Meghadūta; Purāṇa]
12) [v.s. ...] of a wife of Amṛtodana, [Buddhist literature]
13) [v.s. ...] of various other women, [Hemacandra’s Pariśiṣṭaparvan]
14) [v.s. ...] Tiaridium Indicum, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
15) [v.s. ...] Jasminum Grandiflorum, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
16) [v.s. ...] [plural] ‘the wealthy ones’ or ‘the shining one’s’ (applied to cows and the waters), [Ṛg-veda; Vājasaneyi-saṃhitā; Gṛhya-sūtra and śrauta-sūtra]
17) [v.s. ...] Name of the verse, [Ṛg-veda i, 30, 13] (beginning with revatī), [Vājasaneyi-saṃhitā; Taittirīya-saṃhitā; Brāhmaṇa] etc.
18) [v.s. ...] of the Sāman formed from this verse, [Ārṣeya-brāhmaṇa; Chāndogya-upaniṣad ii, 18, 1; 2]
19) [v.s. ...] of the divine mothers, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Revati (रेवति):—(tiḥ) 2. f. The wife of Kāma.
2) Revatī (रेवती):—(tī) 3. f. Wife of Balarāma Krishna's brother; the last of the asterisms; energy; a cow.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
1) [noun] a cow.
2) [noun] the star Epsilon Pisces in the northern constellation Pisces.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+1): Revati mulaga, Revati Vimana, Revatibhava, Revatidvipa, Revatigraha, Revatihalanta, Revatika, Revatikagrama, Revatikalpa, Revatikanta, Revatimunaga, Revatinakshatra, Revatiprishtha, Revatiputra, Revatiramana, Revatisajjhaya, Revatisha, Revatisharman, Revatisharmarya, Revatisuta.
Full-text (+197): Revatiramana, Antyabha, Paushna, Revatiputra, Revatibhava, Anurevati, Nidhra, Nakshatranemi, Nivra, Revatisha, Raivatika, Bhasamdhi, Raivata, Revatiprishtha, Revatisuta, Sapaushnamaitra, Vishatha, Revatigraha, Govithi, Mriduvarga.
Search found 67 books and stories containing Revati, Revatī, Rēvatī, Rēvati; (plurals include: Revatis, Revatīs, Rēvatīs, Rēvatis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 1.158.2 < [Sukta 158]
Rig Veda 4.51.4 < [Sukta 51]
Rig Veda 10.19.1 < [Sukta 19]
Chandogya Upanishad (Shankara Bhashya) (by Ganganatha Jha)
List of Mahabharata people and places (by Laxman Burdak)
Sushruta Samhita, Volume 6: Uttara-tantra (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter XXXI - Theraputics Of An Attack By Revati-Graha < [Canto II - Kaumarabhritya-tantra (pediatrics, gynecology and pregnancy)]
Chapter XXVII - Specific features of nine malignant Grahas < [Canto II - Kaumarabhritya-tantra (pediatrics, gynecology and pregnancy)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.15.32 < [Chapter 15 - Seeing Sri Radha]
Verse 8.13.45 < [Chapter 13 - A Thousand Names of Lord Balarāma]
Verse 8.11.5 < [Chapter 11 - The King of Prayers to Lord Balarāma]