Paushna, Pauṣṇa, Pausṇa: 9 definitions
Introduction:
Paushna means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Pauṣṇa can be transliterated into English as Pausna or Paushna, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by VarahamihiraPauṣṇa (पौष्ण) is another name for Revatī, which refers to the 27th constellation, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 4), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “In the six lunar mansions beginning from Revatī (the 27th) the stars are towards the east; and in the twelve beginning from Ārdrā (the 6th) they are in the centre; and in the nine beginning from Jyeṣṭhā (the 18th) they are in the west of the several mansions; and the moon’s conjunction with the several lunar mansions is said to take place when the moon is in the middle of these mansions”.
Source: Wikibooks (hi): Sanskrit Technical TermsPausṇa (पौस्ण).—The nakṣatra, Revatī which is presided over by pūṣā. Note: Pausṇa is a Sanskrit technical term used in ancient Indian sciences such as Astronomy, Mathematics and Geometry.

Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryPauṣṇa (पौष्ण).—The lunar mansion called Revatī.
Derivable forms: pauṣṇam (पौष्णम्).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryPausna (पौस्न).—mfn.
(-snaḥ-snī-snaṃ) Virile, manly, relating to or good for man. n.
(-snaṃ) Manhood. E. puṃ man, snañ aff.
--- OR ---
Pauṣṇa (पौष्ण).—n.
(-ṣṇaṃ) The last of the twenty-eight lunar asterisms; also Revati. E. pūṣan the sun, in this name regent of the asterism, and aṇ aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryPauṣṇa (पौष्ण).—[feminine] ī consecrated to Pūṣan (the Sun); [neuter] [Epithet] of a lunar mansion.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Pauṣṇa (पौष्ण):—mf(ī)n. ([from] pūṣan) belonging or relating or sacred to Pūṣan, [Vājasaneyi-saṃhitā; Taittirīya-saṃhitā; Brāhmaṇa; ???]
2) relating to the sun, [Jyotiṣa]
3) n. the Nakṣatra Revatī, [Varāha-mihira] ([wrong reading] ṇya).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryPauṣṇa (पौष्ण):—(ṣṇaṃ) 1. n. Last of the 28 lunar asterisms; Revatī.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Paushnavata.
Full-text: Somapaushna, Paushnavata, Snan, Sapaushnamaitra, Saumapaushna, Annakama, Paushya, Rajapura, Pushan, Aparajita.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Paushna, Pauṣṇa, Pausna, Pausṇa; (plurals include: Paushnas, Pauṣṇas, Pausnas, Pausṇas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rudra-Shiva concept (Study) (by Maumita Bhattacharjee)
15. Rudra in Pravargya ceremony of the Soma sacrifice < [Chapter 3 - Rudra-Śiva in the Brāhmaṇa Literature]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Part 20: Ananta’s mokṣa (emancipation) < [Chapter IV - Anantanāthacaritra]
Part 18: Vimala’s mokṣa (emancipation) < [Chapter III - Vimalanāthacaritra]
Part 12: Ara’s mokṣa (emancipation) < [Chapter II - Śrī Aranāthacaritra]
Narada Purana (English translation) (by G. V. Tagare)
Chapter 56.24 - Description of Ādhāna (Conception) < [Part 2 - Dvitīya-pāda]
Chapter 56.14 - Description of the Asterisms (Nakṣatras) < [Part 2 - Dvitīya-pāda]
Chapter 56.34 - Description of Marriage (Vivāha or Pāṇipīḍana) < [Part 2 - Dvitīya-pāda]
Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 16.14 < [Chapter 16 - Results of the Nakṣatras]
Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 73.17 < [Chapter 73 - Result of the Nakṣatras and Tithis on Military Expeditions]