Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.102.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒मं तं प॑श्य वृष॒भस्य॒ युञ्जं॒ काष्ठा॑या॒ मध्ये॑ द्रुघ॒णं शया॑नम् । येन॑ जि॒गाय॑ श॒तव॑त्स॒हस्रं॒ गवां॒ मुद्ग॑लः पृत॒नाज्ये॑षु ॥
इमं तं पश्य वृषभस्य युञ्जं काष्ठाया मध्ये द्रुघणं शयानम् । येन जिगाय शतवत्सहस्रं गवां मुद्गलः पृतनाज्येषु ॥
imaṃ tam paśya vṛṣabhasya yuñjaṃ kāṣṭhāyā madhye drughaṇaṃ śayānam | yena jigāya śatavat sahasraṃ gavām mudgalaḥ pṛtanājyeṣu ||

English translation:

Details:

Ṛṣi (sage/seer): mudgalo bhārmyaśvaḥ [mudgala bhārmyaśva];
Devatā (deity/subject-matter): drughaṇa indro vā ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒मम् । तम् । प॒श्य॒ । वृ॒ष॒भस्य॑ । युञ्ज॑म् । काष्ठा॑याः । मध्ये॑ । द्र॒ुऽघ॒णम् । शया॑नम् । येन॑ । जि॒गाय॑ । स॒तऽव॑त् । स॒हस्र॑म् । गवा॑म् । मुद्ग॑लः । पृ॒त॒नाज्ये॑षु ॥
इमम् । तम् । पश्य । वृषभस्य । युञ्जम् । काष्ठायाः । मध्ये । द्रुघणम् । शयानम् । येन । जिगाय । सतवत् । सहस्रम् । गवाम् । मुद्गलः । पृतनाज्येषु ॥
imam | tam | paśya | vṛṣabhasya | yuñjam | kāṣṭhāyāḥ | madhye | dru-ghaṇam | śayānam | yena | jigāya | sata-vat | sahasram | gavām | mudgalaḥ | pṛtanājyeṣu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.102.9 English analysis of grammar]

imaṃ < imam < idam

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

paśya < paś

[verb], singular, Present imperative

“see; view; watch; meet; observe; think of; look; examine; behold; visit; understand.”

vṛṣabhasya < vṛṣabha

[noun], genitive, singular, masculine

“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”

yuñjaṃ < _ < √_

[?]

“_”

kāṣṭhāyā < kāṣṭhāyāḥ < kāṣṭhā

[noun], genitive, singular, feminine

“kāṣṭhā; quarter; body of water.”

madhye < madhya

[noun], locative, singular, neuter

“midst; center; cavity; inside; middle; center; waist; group; pulp; torso; time interval; area; series; madhya [word]; Madhya; noon; middle; middle age; span; belly.”

drughaṇaṃ < drughaṇam < drughaṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“Brahma.”

śayānam < śī

[verb noun], accusative, singular

“lie; sleep.”

yena < yad

[noun], instrumental, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

jigāya < ji

[verb], singular, Perfect indicative

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

śatavat

[noun], accusative, singular, neuter

sahasraṃ < sahasram < sahasra

[noun], accusative, singular, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

gavām < go

[noun], genitive, plural

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

mudgalaḥ < mudgala

[noun], nominative, singular, masculine

“Mudgala; Mudgala.”

pṛtanājyeṣu < pṛtanājya

[noun], locative, plural, neuter

“fight; combat.”

Like what you read? Consider supporting this website: