Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 5.38

जगतश्च यथा ध्रुवो वियोगो न तु धर्माय वरं त्वयं वियोगः ।
अवशं ननु विप्रयोजयेन्मामकृतस्वार्थमतृप्तमेव मृत्युः ॥ ३८ ॥

jagataśca yathā dhruvo viyogo na tu dharmāya varaṃ tvayaṃ viyogaḥ |
avaśaṃ nanu viprayojayenmāmakṛtasvārthamatṛptameva mṛtyuḥ || 38 ||

'As separation is inevitable to the world, but not for Dharma, this separation is preferable; will not death sever me helplessly, my objects unattained and myself unsatisfied?'

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jagat, Yatha, Dhruva, Viyoga, Dharma, Varam, Vara, Tva, Aya, Idam, Avasha, Nanu, Vipra, Mama, Krita, Svartha, Atripta, Eva, Mrityu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 5.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jagataśca yathā dhruvo viyogo na tu dharmāya varaṃ tvayaṃ viyogaḥ
  • jagataś -
  • jagat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    jagat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dhruvo* -
  • dhruva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viyogo* -
  • viyoga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dharmāya -
  • dharma (noun, masculine)
    [dative single]
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • viyogaḥ -
  • viyoga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “avaśaṃ nanu viprayojayenmāmakṛtasvārthamatṛptameva mṛtyuḥ
  • avaśam -
  • avaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avaśā (noun, feminine)
    [adverb]
    vaś (verb class 1)
    [imperfect active first single]
    vaś (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • nanu -
  • nanu (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vipra -
  • vipra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vipra (Preverb)
    [Preverb]
  • yojayen -
  • yuj (verb class 0)
    [optative active third single]
  • māma -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • kṛta -
  • kṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second plural], [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [injunctive middle third single]
  • svārtham -
  • svārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svārtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svārthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atṛptam -
  • atṛpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atṛpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atṛptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mṛtyuḥ -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 5.38

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: