Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.198

सुवर्णनिष्कां यथ ओशिरित्वा ग्रीवाय ताम्रं धरयेय लोके ।
तथैव लब्ध्वा मुनिं दक्षिणेयं प्रमादबन्धु जनयसि अप्रसादं ॥ १९८ ॥

suvarṇaniṣkāṃ yatha ośiritvā grīvāya tāmraṃ dharayeya loke |
tathaiva labdhvā muniṃ dakṣiṇeyaṃ pramādabandhu janayasi aprasādaṃ || 198 ||

“As a man who should take off his necklace of gold from his neck and wear a copper one when he goes abroad, just so, Son of Sloth, having known the Seer who is worthy of offerings, thou dost breed distrust of him. (198)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.198). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Suvarna, Nishka, Yat, Yad, Griva, Tamra, Dhara, Loka, Tatha, Muni, Dakshine, Dakshina, Dakshi, Iyam, Idam, Pramada, Bandhu, Aprasada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.198). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “suvarṇaniṣkāṃ yatha ośiritvā grīvāya tāmraṃ dharayeya loke
  • suvarṇa -
  • suvarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suvarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niṣkām -
  • niṣkā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ha* -
  • Cannot analyse ośiritvā*gr
  • grīvāya -
  • grīva (noun, masculine)
    [dative single]
  • tāmram -
  • tāmra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tāmra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tāmrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dharaye -
  • dharā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • iya -
  • i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • Line 2: “tathaiva labdhvā muniṃ dakṣiṇeyaṃ pramādabandhu janayasi aprasādaṃ
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • munim -
  • muni (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇā (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative single], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dakṣi (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • pramāda -
  • pramāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bandhu -
  • bandhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bandhū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bandhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bandhū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • janayasi -
  • jan (verb class 10)
    [present active second single]
    jan (verb class 0)
    [present active second single]
  • aprasādam -
  • aprasāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.198

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: