Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.197

प्रासादं लब्ध्वा यथ कांचनस्य जाम्बूनदस्य शुभदर्शनीयं ।
ततो व्रजित्वा प्रपतो अर्णवस्मिं तथैव तातो असहं महर्षिं ॥ १९७ ॥

prāsādaṃ labdhvā yatha kāṃcanasya jāmbūnadasya śubhadarśanīyaṃ |
tato vrajitvā prapato arṇavasmiṃ tathaiva tāto asahaṃ maharṣiṃ || 197 ||

“As a man who, having got a palace of Jambunada gold, bright and beautiful, should wander forth and fall into the sea, so is my father who will not abide the Great Seer. (197)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.197). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prasada, Yat, Yad, Han, Kancana, Jambunada, Shubhadarsha, Iyam, Idam, Tatah, Tad, Tata, Tatha, Asaha, Maharshi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.197). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prāsādaṃ labdhvā yatha kāṃcanasya jāmbūnadasya śubhadarśanīyaṃ
  • prāsādam -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kāñcanasya -
  • kāñcana (noun, masculine)
    [genitive single]
    kāñcana (noun, neuter)
    [genitive single]
  • jāmbūnadasya -
  • jāmbūnada (noun, masculine)
    [genitive single]
    jāmbūnada (noun, neuter)
    [genitive single]
  • śubhadarśa -
  • śubhadarśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubhadarśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tato vrajitvā prapato arṇavasmiṃ tathaiva tāto asahaṃ maharṣiṃ
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • vrajitvā -
  • vraj -> vrajitvā (absolutive)
    [absolutive from √vraj]
  • prapato -
  • Cannot analyse arṇavasmim*ta
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tāto -
  • asaham -
  • asaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asaha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asahā (noun, feminine)
    [adverb]
    sah (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • maharṣim -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.197

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: