Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit]

by H. Kern | 2013 | 16,351 words | ISBN-13: 9788120801226

The Lotus Sutra (Saddharma-pundarika) is an important Mahayana Buddhist scripture classified as one of the nine Dharmas. the Lotus Sutra deals with a wide range of important Buddhist teachings in twenty-seven chapters including the nature of the Buddhas and the inherent potentiality of becoming Buddha within all beings. This editions only contains the Sanskrit metrical text and the corresponding English translation. Alternative titles: Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (सद्धर्म-पुण्डरीक-सूत्र).

दिव्यैश्च पुष्पैस्तथ ओकिरेत दिव्यैश्च वस्त्रैरभिच्छादयेत ।
मूर्धेन वन्दित्व च तस्य पादौ तथागतो ऽयं जनयेत संज्ञाम् ॥ ५८ ॥

divyaiśca puṣpaistatha okireta divyaiśca vastrairabhicchādayeta |
mūrdhena vanditva ca tasya pādau tathāgato 'yaṃ janayeta saṃjñām || 58 ||

One should present him with divine flowers, cover him with divine clothes, and bow the head to salute his feet, in the conviction of his being a Tathagata.

English translation by H. Kern (2013) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.58). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Divya, Pushpa, Vastra, Abhi, Ccha, Aya, Aye, Ita, Murdhan, Murdha, Ina, Vandin, Vandi, Tva, Tad, Pada, Padu, Tathagata, Idam, Sanjna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lotus Sutra Verse 16.58). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “divyaiśca puṣpaistatha okireta divyaiśca vastrairabhicchādayeta
  • divyaiś -
  • divya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    divya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣpais -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puṣpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tatha* -
  • Cannot analyse okireta*di
  • divyaiś -
  • divya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    divya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vastrair -
  • vastra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
  • cchād -
  • ccha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ccha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • aye -
  • ayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    aye (indeclinable)
    [indeclinable]
    aya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    e (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single], [dative single]
    ā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    i (noun, masculine)
    [dative single]
  • ita -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • Line 2: “mūrdhena vanditva ca tasya pādau tathāgato 'yaṃ janayeta saṃjñām
  • mūrdhe -
  • mūrdhan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    mūrdhā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ina -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vandi -
  • vandin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vandin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vandī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vandī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vandī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tva -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • pādau -
  • pāda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pādu (noun, masculine)
    [locative single]
  • tathāgato' -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • janayeta -
  • jan (verb class 10)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
    jan (verb class 0)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
  • sañjñām -
  • sañjñā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lotus Sutra Verse 16.58

Cover of edition (2013)

The Lotus Sutra (The Saddharma-Pundarika)
by H. Kern (2013)

Buy now!
Cover of edition (2001)

The Lotus Sutra (Text with Hindi Translation)
by Ram Mohan Das (2001)

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: