Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sureśāna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sureśāna”—
- sureśā -
-
sureśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ana -
-
ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Suresha, Ana
Alternative transliteration: sureshana, suresana, [Devanagari/Hindi] सुरेशान, [Bengali] সুরেশান, [Gujarati] સુરેશાન, [Kannada] ಸುರೇಶಾನ, [Malayalam] സുരേശാന, [Telugu] సురేశాన
Sanskrit References
“sureśāna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.36.29 < [Chapter 36]
Verse 2.3.41.38 < [Chapter 41]
Verse 2.4.3.22 < [Chapter 3]
Verse 7.6.9 < [Chapter 6]
Verse 7.6.17 < [Chapter 6]
Verse 2.53.20 < [Chapter 53]
Verse 2.2.8.34 < [Chapter 8]
Verse 3.2.15.11 < [Chapter 15]
Verse 3.2.15.13 < [Chapter 15]
Verse 5.2.82.22 < [Chapter 82]
Verse 5.3.26.48 < [Chapter 26]
Verse 5.3.37.8 < [Chapter 37]
Verse 5.3.168.30 < [Chapter 168]
Verse 5.3.194.52 < [Chapter 194]
Verse 7.1.6.3 < [Chapter 6]
Verse 7.1.32.114 < [Chapter 32]
Verse 7.1.32.122 < [Chapter 32]
Verse 7.1.308.56 < [Chapter 308]
Verse 7.4.32.63 < [Chapter 32]
Verse 7.4.34.41 < [Chapter 34]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2722 < [Chapter 42B]
Verse 24.2 < [Chapter 24]
Verse 5.1 < [Chapter 5]
Verse 13.122 < [Chapter 13]
Verse 4.21.11 < [Chapter 21]
Verse 4.169.17 < [Chapter 169]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)