Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “revaty”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “revaty”—
- Cannot analyse revaty
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] रेवत्य्, [Bengali] রেবত্য্, [Gujarati] રેવત્ય્, [Kannada] ರೇವತ್ಯ್, [Malayalam] രേവത്യ്, [Telugu] రేవత్య్
Sanskrit References
“revaty” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 94.40 < [Chapter 94]
Verse 2.5.54.14 < [Chapter 54]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 3: balagrahapratiṣedha-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 3: balagrahapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 35.3 < [Chapter 35: śilānyāsavidhi]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.75.34 < [Chapter 75]
Verse 1.150.31 < [Chapter 150]
Verse 1.157.34 < [Chapter 157]
Verse 1.157.35 < [Chapter 157]
Verse 1.157.36 < [Chapter 157]
Verse 1.157.37 < [Chapter 157]
Verse 1.157.39 < [Chapter 157]
Verse 1.157.41 < [Chapter 157]
Verse 1.157.42 < [Chapter 157]
Verse 1.157.80 < [Chapter 157]
Verse 1.157.91 < [Chapter 157]
Verse 1.157.122 < [Chapter 157]
Verse 1.157.123 < [Chapter 157]
Verse 1.157.126 < [Chapter 157]
Verse 1.157.157 < [Chapter 157]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 18 - aṣṭādaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 20 - viṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 21 - ekaviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 24 - caturviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 1.4.7.29 < [Chapter 7]
Verse 3.2.4.66 < [Chapter 4]
Verse 4.1.27.65 < [Chapter 27]
Verse 6.1.116.16 < [Chapter 116]
Verse 6.1.116.33 < [Chapter 116]
Verse 6.1.116.49 < [Chapter 116]
Verse 7.1.199.10 < [Chapter 199]
Verse 7.1.202.11 < [Chapter 202]
Verse 7.1.241.3 < [Chapter 241]
Verse 7.2.17.117 < [Chapter 17]
Verse 7.2.17.131 < [Chapter 17]
Verse 7.2.17.132 < [Chapter 17]
Verse 7.2.17.135 < [Chapter 17]
Verse 7.2.17.137 < [Chapter 17]
Verse 7.2.17.138 < [Chapter 17]
Verse 9.28 < [Chapter 9]
Verse 25.4 < [Chapter 25]
Verse 94.26 < [Chapter 94]
Verse 98.20 < [Chapter 98]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 5.81.7 < [Chapter 81]
Verse 13.63.33 < [Chapter 63]
Verse 2.25.10 < [Chapter 25]
Verse 4.14.42 < [Chapter 14]
Verse 1.2.2.2 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.34 < [Chapter 12]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 10.14 < [Chapter 10]
Verse 9.35 < [Chapter 9 - śukracārādhyāyaḥ [śukracāra-adhyāya]]
Verse 10.18 < [Chapter 10 - śanaiścaracārādhyāyaḥ [śanaiścaracāra-adhyāya]]
Verse 104.2 < [Chapter 104 - rūpasatrādhyāyaḥ [rūpasatra-adhyāya]]
Verse 12.35 < [Chapter 12]
Verse 121.13 < [Chapter 121]
Verse 121.32 < [Chapter 121]
Verse 121.34 < [Chapter 121]
Verse 121.50 < [Chapter 121]
Verse 126.33 < [Chapter 126]
Verse 276.20 < [Chapter 276]
Verse 6.18.6 < [Chapter 18]
Verse 1.102.1 < [Chapter 102]
Verse 1.134.3 < [Chapter 134]
Verse 1.179.10 < [Chapter 179]
Verse 2.2.6.4 < [Chapter 6]
Verse 3.1.4.56 < [Chapter 4]
Verse 3.3.13.23 < [Chapter 13]
Verse 3.3.13.41 < [Chapter 13]
Verse 3.3.13.84 < [Chapter 13]
Verse 4.192.33 < [Chapter 192]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)