Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.17.132 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.17.132

तवापचारो नैवास्य मातुर्नापि कुलस्य च ।
अन्यद्दौःशील्यहेतुत्वं रेवत्यंत उपागतम् ॥ १३२ ॥

tavāpacāro naivāsya māturnāpi kulasya ca |
anyaddauḥśīlyahetutvaṃ revatyaṃta upāgatam || 132 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.17.132 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.17.132). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Apacara, Naiva, Idam, Matri, Matu, Nri, Api, Kula, Ani, Anya, Dauhshilya, Hetutva, Revat, Revati, Revatya, Anta, Upagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.17.132). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tavāpacāro naivāsya māturnāpi kulasya ca
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • apacāro* -
  • apacāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • naivā -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • mātur -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    mātu (noun, masculine)
    [nominative single]
    mātṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • kulasya -
  • kula (noun, masculine)
    [genitive single]
    kula (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “anyaddauḥśīlyahetutvaṃ revatyaṃta upāgatam
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • ad -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dauḥśīlya -
  • dauḥśīlya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hetutvam -
  • hetutva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • revatya -
  • revati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    revatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    revatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    revat (noun, masculine)
    [locative single]
    revat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • anta* -
  • anta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upāgatam -
  • upāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upāgatā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.17.132

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.132 in Bengali sript:
তবাপচারো নৈবাস্য মাতুর্নাপি কুলস্য চ ।
অন্যদ্দৌঃশীল্যহেতুত্বং রেবত্যংত উপাগতম্ ॥ ১৩২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.132 in Kannada sript:
ತವಾಪಚಾರೋ ನೈವಾಸ್ಯ ಮಾತುರ್ನಾಪಿ ಕುಲಸ್ಯ ಚ ।
ಅನ್ಯದ್ದೌಃಶೀಲ್ಯಹೇತುತ್ವಂ ರೇವತ್ಯಂತ ಉಪಾಗತಮ್ ॥ ೧೩೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.132 in Gujarati sript:
તવાપચારો નૈવાસ્ય માતુર્નાપિ કુલસ્ય ચ ।
અન્યદ્દૌઃશીલ્યહેતુત્વં રેવત્યંત ઉપાગતમ્ ॥ ૧૩૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.132 in Malayalam sript:
തവാപചാരോ നൈവാസ്യ മാതുര്നാപി കുലസ്യ ച ।
അന്യദ്ദൌഃശീല്യഹേതുത്വം രേവത്യംത ഉപാഗതമ് ॥ ൧൩൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: