Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpaka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpaka”—
- pāpaka -
-
pāpaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāpaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Papaka
Alternative transliteration: papaka, [Devanagari/Hindi] पापक, [Bengali] পাপক, [Gujarati] પાપક, [Kannada] ಪಾಪಕ, [Malayalam] പാപക, [Telugu] పాపక
Sanskrit References
“pāpaka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 31 pages. Showing most relevant pages first:
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 2.17 < [Chapter 2]
Verse 2.30 < [Chapter 2]
Verse 2.39 < [Chapter 2]
Verse 2.44 < [Chapter 2]
Verse 2.49 < [Chapter 2]
Verse 2.51 < [Chapter 2]
Verse 2.54 < [Chapter 2]
Verse 2.56 < [Chapter 2]
Verse 2.57 < [Chapter 2]
Verse 2.62 < [Chapter 2]
Verse 2.63 < [Chapter 2]
Verse 19.103 < [Chapter 19]
Verse 38.2 < [Chapter 38]
Verse 53.59 < [Chapter 53]
Verse 54.19 < [Chapter 54]
Verse 64.432 < [Chapter 64]
Verse 64.438 < [Chapter 64]
Verse 64.466 < [Chapter 64]
Verse 64.471 < [Chapter 64]
Verse 64.503 < [Chapter 64]
Verse 66.3 < [Chapter 66]
Verse 67.54 < [Chapter 67]
Verse 67.67 < [Chapter 67]
Verse 67.106 < [Chapter 67]
Verse 67.117 < [Chapter 67]
Verse 75.85 < [Chapter 75]
Verse 100.21 < [Chapter 100]
Verse 100.22 < [Chapter 100]
Verse 112.40 < [Chapter 112]
Verse 112.55 < [Chapter 112]
Verse 112.57 < [Chapter 112]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)