Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 2.51

तत्र पापसमाचारा ओरुद्धा जनता बहु ।
पच्यन्ति पापकर्मान्ता ये भोन्ति कृतकिल्विषाः ॥ ५१ ॥

tatra pāpasamācārā oruddhā janatā bahu |
pacyanti pāpakarmāntā ye bhonti kṛtakilviṣāḥ || 51 ||

Imprisoned here are many men of wicked conduct. Evildoers who have sinned are here roasted. (51)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Papasamacara, Ruddha, Janata, Bahu, Pacyat, Pacyanti, Papakarma, Tas, Yah, Yat, Krita, Kilvisha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 2.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatra pāpasamācārā oruddhā janatā bahu
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāpasamācārā* -
  • pāpasamācāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pāpasamācārā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • or -
  • u (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    o (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ruddhā* -
  • ruddha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ruddhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [nominative plural from √rudh class 1 verb], [vocative plural from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddhā (participle, feminine)
    [nominative plural from √rudh class 1 verb], [vocative plural from √rudh class 1 verb], [accusative plural from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [nominative plural from √rudh class 7 verb], [vocative plural from √rudh class 7 verb]
    rudh -> ruddhā (participle, feminine)
    [nominative plural from √rudh class 7 verb], [vocative plural from √rudh class 7 verb], [accusative plural from √rudh class 7 verb]
  • janatā* -
  • janatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “pacyanti pāpakarmāntā ye bhonti kṛtakilviṣāḥ
  • pacyanti -
  • pac -> pacyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pac class 4 verb], [vocative plural from √pac class 4 verb], [accusative plural from √pac class 4 verb]
    pac -> pacyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pac class 4 verb]
    pac (verb class 4)
    [present active third plural]
  • pāpakarmān -
  • pāpakarma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tā* -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse bhonti*kṛ
  • kṛta -
  • kṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second plural], [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [injunctive middle third single]
  • kilviṣāḥ -
  • kilviṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 2.51

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: