Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 2.56

तत्र पापसमाचारा आवृता जनता बहु ।
अण्वन्ति पापकर्मान्ता मछा कठल्लगता यथा ॥ ५६ ॥

tatra pāpasamācārā āvṛtā janatā bahu |
aṇvanti pāpakarmāntā machā kaṭhallagatā yathā || 56 ||

Here many people of sinful conduct are confined, and these evil-doers leap like fishes stranded on the sand. (56)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Papasamacara, Avrita, Janata, Bahu, Anu, Anva, Anti, Papakarma, Tas, Cha, Kathalla, Gata, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 2.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatra pāpasamācārā āvṛtā janatā bahu
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāpasamācārā* -
  • pāpasamācāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pāpasamācārā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • āvṛtā* -
  • āvṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āvṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • janatā* -
  • janatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “aṇvanti pāpakarmāntā machā kaṭhallagatā yathā
  • aṇva -
  • aṇu (indeclinable)
    [indeclinable]
    aṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aṇu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aṇva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • pāpakarmān -
  • pāpakarma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tā* -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • chā -
  • chā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kaṭhalla -
  • kaṭhalla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatā* -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 2.56

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: