Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pītaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pītaḥ”—
- pītaḥ -
-
pīta (noun, masculine)[nominative single]√pā -> pīta (participle, masculine)[nominative single from √pā class 1 verb], [nominative single from √pā class 2 verb]√pā -> pīta (participle, masculine)[nominative single from √pā class 3 verb]√pai -> pīta (participle, masculine)[nominative single from √pai class 1 verb]√pi -> pīta (participle, masculine)[nominative single from √pi class 1 verb], [nominative single from √pi class 2 verb], [nominative single from √pi class 3 verb]√pī -> pīta (participle, masculine)[nominative single from √pī class 1 verb], [nominative single from √pī class 2 verb], [nominative single from √pī class 3 verb], [nominative single from √pī class 4 verb]√pī (verb class 2)[present active third dual]
Extracted glossary definitions: Pita
Alternative transliteration: pitah, [Devanagari/Hindi] पीतः, [Bengali] পীতঃ, [Gujarati] પીતઃ, [Kannada] ಪೀತಃ, [Malayalam] പീതഃ, [Telugu] పీతః
Sanskrit References
“pītaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.106.54 < [Chapter CVI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.5.221 < [Chapter 5]
Verse 7.2.13.43 < [Chapter 13]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 49 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 30 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 50 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 56 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 120 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 151 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 52 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 74 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Section 59 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 5.71 < [Chapter 5: bhuvanakośa]
Verse 5.9.2 < [Chapter 9]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 6.63 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Chapter 152 - j) The Buddha reads Kāśyapa's thoughts
Chapter 177 - The story of Ṛṣyaśṛṅga
Chapter 217 - The sichness of the Buddha. The Buddha heals Devadatta
Verse 5.2.32.25 < [Chapter 32]
Verse 6.1.33.29 < [Chapter 33]
Verse 6.1.34.1 < [Chapter 34]
Verse 6.1.103.80 < [Chapter 103]
Verse 3.106.54 < [Chapter 106]
Verse 6.67.15 < [Chapter 67]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.781 < [Chapter 29]
Verse 29F.583 < [Chapter 29F]
Verse 3.108.19 < [Chapter 108]
Verse 4.38.34 < [Chapter 38]
Verse 8.38.7 < [Chapter 38]
Verse 12.99.18 < [Chapter 99]
Verse 15.23.17 < [Chapter 23]
Verse 2.14.69 < [Chapter 14]
Verse 2.14.93 < [Chapter 14]
Verse 2.14.107 < [Chapter 14]
Verse 4.20.69 < [Chapter 20]
Verse 10.1.1.6 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 15.214 < [Chapter 15]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 28.63 < [Chapter 28]
Verse 15.56 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)