Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pātum”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pātum”—
- pātum -
-
√pā -> pātum (infinitive)[infinitive from √pā]√pā -> pātum (infinitive)[infinitive from √pā]√pā -> pātum (infinitive)[infinitive from √pā]√pai -> pātum (infinitive)[infinitive from √pai]pātu (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Patu
Alternative transliteration: patum, [Devanagari/Hindi] पातुम्, [Bengali] পাতুম্, [Gujarati] પાતુમ્, [Kannada] ಪಾತುಮ್, [Malayalam] പാതുമ്, [Telugu] పాతుమ్
Sanskrit References
“pātum” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.94.37 < [Chapter XCIV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.6.30 < [Chapter 6]
Verse 10.7.188 < [Chapter 7]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 1.69 < [Chapter 1]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 70.1 < [Chapter 70]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 6.112 < [Chapter 6]
Verse 8.31.19 < [Chapter 31]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 21: dhumapanavidhi-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 53 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Verse 1.34.80 < [Chapter 34]
Verse 3.2.34 < [Chapter 2]
Verse 6.129.96 < [Chapter 129]
Verse 6.129.207 < [Chapter 129]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.319.103 < [Chapter 319]
Verse 1.363.117 < [Chapter 363]
Verse 2.105.587 < [Chapter 105]
Verse 2.105.48 < [Chapter 105]
Verse 3.193.63 < [Chapter 193]
Verse 3.193.67 < [Chapter 193]
Verse 4.56.16 < [Chapter 56]
Verse 4.80.77 < [Chapter 80]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 4.20 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 4.63 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 16.86 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 17.60 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 17.62 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 18.16 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 20.57 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 21.107 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
Verse 23.16 < [Chapter 23 - Pretikāyāḥ kathā]
Verse 24.38 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 25.31 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Verse 25.39 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Verse 26.116 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 31.19 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
Verse 31.128 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
Chapter 29 - Siddhārtha's performances
Chapter 253 - The jackal measuring the step of an elephant with its own
Verse 18.15 < [Chapter 18]
Verse 1.3.1.50 < [Chapter 1]
Verse 2.9.31.18 < [Chapter 31]
Verse 4.2.4.58 < [Chapter 4]
Verse 5.1.41.9 < [Chapter 41]
Verse 5.3.20.60 < [Chapter 20]
Verse 6.1.25.4 < [Chapter 25]
Verse 6.251.37 < [Chapter 251]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 1.3.49 < [Chapter 3]
Verse 3.112.15 < [Chapter 112]
Verse 7.125.15 < [Chapter 125]
Verse 12.159.5 < [Chapter 159]
Verse 13.141.18 < [Chapter 141]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 11.6b < [Chapter 11]
Verse 3.12.32 < [Chapter 12]
Verse 4.28.48 < [Chapter 28]
Verse 4.118.29 < [Chapter 118]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)