Analysis of “duḥkhārṇavapāramasmi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhārṇavapāramasmi”—

  • duḥkhā -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arṇava -
  • arṇava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arṇava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāram -
  • pāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]

Extracted glossary definitions: Duhkha, Arnava, Para

Alternative transliteration: duhkharnavaparamasmi, [Devanagari/Hindi] दुःखार्णवपारमस्मि, [Bengali] দুঃখার্ণবপারমস্মি, [Gujarati] દુઃખાર્ણવપારમસ્મિ, [Kannada] ದುಃಖಾರ್ಣವಪಾರಮಸ್ಮಿ, [Malayalam] ദുഃഖാര്ണവപാരമസ്മി, [Telugu] దుఃఖార్ణవపారమస్మి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: