Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abhigamya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhigamya”—
- abhigamya -
-
abhigamya (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhigamya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Abhigamya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अभिगम्य, [Bengali] অভিগম্য, [Gujarati] અભિગમ્ય, [Kannada] ಅಭಿಗಮ್ಯ, [Malayalam] അഭിഗമ്യ, [Telugu] అభిగమ్య
Sanskrit References
“abhigamya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.6.178 < [Chapter 6]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 4.2 < [Chapter 4]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 23.41 < [Chapter 23]
Verse 52.45 < [Chapter 52]
Verse 1.13.107 < [Chapter 13]
Verse 1.14.109 < [Chapter 14]
Verse 1.15.266 < [Chapter 15]
Verse 1.21.41 < [Chapter 21]
Verse 1.37.25 < [Chapter 37]
Verse 1.46.104 < [Chapter 46]
Verse 2.28.58 < [Chapter 28]
Verse 3.25.7 < [Chapter 25]
Verse 3.26.72 < [Chapter 26]
Verse 3.26.93 < [Chapter 26]
Verse 3.27.61 < [Chapter 27]
Verse 3.27.62 < [Chapter 27]
Verse 3.28.11 < [Chapter 28]
Verse 3.38.27 < [Chapter 38]
Verse 3.38.42 < [Chapter 38]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.23.26 < [Chapter 23]
Verse 1.324.68 < [Chapter 324]
Verse 1.344.68 < [Chapter 344]
Verse 1.575.6 < [Chapter 575]
Verse 2.209.37 < [Chapter 209]
Verse 2.239.9 < [Chapter 239]
Verse 3.81.69 < [Chapter 81]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 102.1 < [Chapter 102]
Verse 11.3 < [Chapter 11]
Verse 71.5 < [Chapter 71]
Verse 3.5 < [Chapter 3]
Verse 51.21 < [Chapter 51]
Verse 5.6 < [Chapter 5]
Verse 57.31 < [Chapter 57]
Verse 22.13 < [Chapter 22]
Verse 35.9 < [Chapter 35]
Verse 39.33 < [Chapter 39]
Verse 58.18 < [Chapter 58]
Verse 6.15 < [Chapter 6]
Verse 2.27 < [Chapter 2]
Verse 61.22 < [Chapter 61]
Verse 107.30 < [Chapter 107]
Verse 1.2.10.41 < [Chapter 10]
Verse 1.2.22.79 < [Chapter 22]
Verse 1.3.6.138 < [Chapter 6]
Verse 1.3.7.1 < [Chapter 7]
Verse 1.3.7.18 < [Chapter 7]
Verse 2.2.30.62 < [Chapter 30]
Verse 4.1.6.46 < [Chapter 6]
Verse 4.2.8.41 < [Chapter 8]
Verse 7.1.28.12 < [Chapter 28]
Verse 7.1.52.2 < [Chapter 52]
Verse 7.1.166.13 < [Chapter 166]
Verse 1.3.13 < [Chapter 3]
Verse 1.17.30 < [Chapter 17]
Verse 1.78.2 < [Chapter 78]
Verse 1.90.26 < [Chapter 90]
Verse 1.94.67 < [Chapter 94]
Verse 1.201.16 < [Chapter 201]
Verse 1.207.14 < [Chapter 207]
Verse 1.207.16 < [Chapter 207]
Verse 1.213.14 < [Chapter 213]
Verse 2.66.6 < [Chapter 66]
Verse 3.80.39 < [Chapter 80]
Verse 3.80.108 < [Chapter 80]
Verse 3.81.62 < [Chapter 81]
Verse 3.81.82 < [Chapter 81]
Verse 3.81.148 < [Chapter 81]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)