Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.28.61

कौ तौ मे सदसद्भावौ यन्निष्ठं परितप्यते ।
इति निश्चयवत्स्वान्तं सम्यग्ज्ञानात्मनो मुनेः ॥ ६१ ॥

kau tau me sadasadbhāvau yanniṣṭhaṃ paritapyate |
iti niścayavatsvāntaṃ samyagjñānātmano muneḥ || 61 ||

If I am something else beside this body, that is a reflection of the pure intellect; then tell me of what avail are these states of reality and unreality to me, and wherefore shall I rejoice or regret.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.28.61). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kah, Asmad, Sadasadbhava, Yat, Tha, Pari, Tapyati, Iti, Nishcaya, Antam, Anta, Samyagjnana, Mana, Manas, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.28.61). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kau tau me sadasadbhāvau yanniṣṭhaṃ paritapyate
  • kau -
  • ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • sadasadbhāvau -
  • sadasadbhāva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • yann -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • iṣ -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṭham -
  • ṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • tapyate -
  • tapyati (noun, feminine)
    [vocative single]
    tap (verb class 1)
    [present passive third single]
    tap (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
  • Line 2: “iti niścayavatsvāntaṃ samyagjñānātmano muneḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • niścaya -
  • niścaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • va -
  • u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • atsvā -
  • ad (noun, masculine)
    [locative plural]
    ad (noun, neuter)
    [locative plural]
  • āntam -
  • āntam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āntā (noun, feminine)
    [adverb]
    ant (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • samyagjñānāt -
  • samyagjñāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mano* -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • muneḥ -
  • muni (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.28.61

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.28.61 in Gujarati sript:
કૌ તૌ મે સદસદ્ભાવૌ યન્નિષ્ઠં પરિતપ્યતે ।
ઇતિ નિશ્ચયવત્સ્વાન્તં સમ્યગ્જ્ઞાનાત્મનો મુનેઃ ॥ ૬૧ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.28.61 in Telugu sript:
కౌ తౌ మే సదసద్భావౌ యన్నిష్ఠం పరితప్యతే ।
ఇతి నిశ్చయవత్స్వాన్తం సమ్యగ్జ్ఞానాత్మనో మునేః ॥ ౬౧ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: