The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes the end of vena’s reign which is chapter 38 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the thirty-eighth chapter of the Bhumi-khanda (section on the earth) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Chapter 38 - The End of Vena’s Reign

[Sanskrit text for this chapter is available]

Sūta said:

1-2. Vena, thus advised by that very sinful Jina, and deluded by him, attained to a sinful attitude. Abandoning the Vedic faith and rites of a truthful conduct, he saluted the feet of that very wicked one.

3-5a. There was cessation of good sacrifices, and also of the Vedas. Religious practices full of holy scriptures (i.e. as told in the holy scriptures) did not proceed at that time. As a result of his (bad) rule, the world became full of all sins. When that king ruled, there were no sacrifices, no (recitations of) the Vedas, no excellent purport of the holy texts, no charity and no study, O brāhmaṇas.

5b-9. Thus there was the cessation of religious conduct, and great sin proceeded uninterruptedly. Though warded off by Aṅga, he very much acted otherwise. The wicked-minded one saluted neither the feet of his father nor of his mother. (He did) not (salute) the feet of any brāhmaṇa also. (He thought:) ‘I alone am valorous.’ Though warded off by his father and by his mother, the wicked-minded one did not perform auspicious, meritorious (acts) like giving gifts at a holy place. The very glorious one (lived) for a long time according to his own ideas. They all thought: ‘For what reason has he become a sinner? The son of Aṅga Prajāpati is a bane to his family.’

10. The religious-minded (Aṅga) again asked the daughter of magnanimous Mṛtyu: “O dear one, tell me the truth: Due to whose fault is he born (like this)?”

Sunīthā said:

11-13. O you highly intelligent one, [the daughter (of Yama) formerly only told Aṅga her own account and her merit and faults: (She said:)] in my childhood I committed a sin towards the magnanimous Suśaṅkha. I have not done anything else. The angry one cursed me: “Your progeny would be wicked.” Thus, I think, O glorious one, this (Vena) has become wicked due to that (curse of Suśaṅkha).

14-15. The very lustrous one, having heard this, went to a forest with her. When the glorious one went to a forest along with his wife, the Seven Sages then approached Vena. Calling him they thus spoke to (him) the son of Aṅga:

The Sages said:

16-17. O Vena, do not act rashly; you are the guardian of the subjects. You yourself have put all this world and the three worlds along with the mobile and the immobile on the righteous path, O glorious one. Give up evil deeds, and perform auspicious deeds.

18a. When they had spoken like this, Vena laughed and said:

Vena said:

18b-20a. I alone am the highest (form of) religion; I alone deserve to be worshipped; I am eternal; I am the supporter; I am the protector; I alone am the import of the Veda; I am religious; I am the ancient, very holy, Jaina religion. O brāhmaṇas, by means of your actions, resort to me, who am of the form of religion.

The Sages said:

20b-24. The three castes viz. brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas are twice-born. [1] This (i.e. the Veda) is an ancient sacred text meant for all the castes. The beings behave according to the Vedic practices; therefore they (continue to) live. You are born in the family of Brahman. (So) you are a brāhmaṇa only. Then you, who had performed valorous deeds, were made the king of the earth. O best king, brāhmaṇas live happily due to the religious merit of the king. They perish due to his sin. Therefore practise righteous deeds. O king, you honoured and practised righteous deeds; but (did) not (do) the deeds of (i.e. proper for) Tretā and Dvāpara-yuga.

25-30. When Kali (-yuga) sets in, all men, deluded by sins, will act after having resorted to the Jaina faith. Men will abandon Vedic practices, and will commit sins. There is no doubt that the Jaina faith is the root of sin. O best king, the fall of those men, who are heaps of sins, is brought about by this great delusion. Govinda (i.e. Viṣṇu), the destroyer of all sins, will be (appearing) for their destruction and for nothing else. Taking the form of his liking he will restrain (them) from sins. When sins wil have thus accumulated, he, the god will be (appearing) as Kalki[2] for the destruction of the Mlecchas; there is no doubt about it. Give up the behaviour of (i.e. proper for) Kali (-yuga) and resort to merit. Behave truthfully; become the guardian of your subjects.

Vena said:

31. I am the best among the wise; I have known everything here. He who behaves in a different way will certainly be punished.

32-37a. All the magnanimous sons of Brahman got angry with that wicked-hearted king who was talking too much. When the high-souled brāhmaṇas were angry, king Vena, through the fear of a curse from the brāhmaṇas, entered an ant-hill. Then the angry sages looked for Vena everywhere. Knowing that the king who had fled, was well-settled in an ant-hill, the brāhmaṇas, forcibly brought (out) the cruel and wicked (king). Seeing the sinner the sages were well-composed. Getting angry, they churned the left hand of the king. From it sprang up a very short, terrible barbarian, whose complexion was dark-blue, whose eyes were red, who had arrows in his hand, and held a bow (in his hands).

37b-4l. He became the king, supporter and the protector of all sinful Niṣādas, especially of the Mlecchas. O highly intelligent one, seeing that sinful one, the sages also churned the right hand of that noble Vena. From it sprang up very intelligent and very powerful and noble king of kings, viz. Pṛthu, who milked the earth. By the power of his merit, and by the favour of that disc-holder (i.e. Viṣṇu), Vena, having enjoyed the position of a sovereign emperor, went to Viṣṇu’s heaven. That is the highest position of Viṣṇu.

Footnotes and references:

[1]:

Dvijātayaḥ—Men of any of the first three castes of the Hindus.

[2]:

Kalki—The tenth and last incarnation of Viṣṇu in his capacity of the destroyer of the wicked and liberator of the world from its enemies.

Like what you read? Consider supporting this website: