Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.1.16.22 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.1.16.22

चित्तं च वित्तं च नृणां च शुद्धं शस्तश्च कालः कथितो विधिश्च ।
पात्रं यथोक्तं परमा च भक्तिर्नृणां प्रयच्छंति हि वांछितानि ॥ २२ ॥

cittaṃ ca vittaṃ ca nṛṇāṃ ca śuddhaṃ śastaśca kālaḥ kathito vidhiśca |
pātraṃ yathoktaṃ paramā ca bhaktirnṛṇāṃ prayacchaṃti hi vāṃchitāni || 22 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.1.16.22 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.1.16.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Citta, Vitta, Nri, Shuddha, Shasta, Shastri, Kala, Kathita, Vidhi, Patra, Yathokta, Parama, Bhakti, Prayat, Shanti, Vanchita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.1.16.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “cittaṃ ca vittaṃ ca nṛṇāṃ ca śuddhaṃ śastaśca kālaḥ kathito vidhiśca
  • cittam -
  • citta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    citta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cittā (noun, feminine)
    [adverb]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vittam -
  • vitta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vitta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vittā (noun, feminine)
    [adverb]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [accusative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [nominative single from √vid class 6 verb], [accusative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [accusative single from √vid class 7 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [nominative single from √vid class 7 verb], [accusative single from √vid class 7 verb]
    vid (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nṛṇām -
  • nṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śuddham -
  • śuddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śuddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śuddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [accusative single from √śudh class 1 verb], [accusative single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [nominative single from √śudh class 1 verb], [accusative single from √śudh class 1 verb], [nominative single from √śudh class 4 verb], [accusative single from √śudh class 4 verb]
  • śastaś -
  • śasta (noun, masculine)
    [nominative single]
    śastṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    śaṃs -> śasta (participle, masculine)
    [nominative single from √śaṃs class 1 verb]
    śas -> śasta (participle, masculine)
    [nominative single from √śas class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kālaḥ -
  • kāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kathito* -
  • kathita (noun, masculine)
    [nominative single]
    kath -> kathita (participle, masculine)
    [nominative single from √kath class 10 verb]
  • vidhiś -
  • vidhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “pātraṃ yathoktaṃ paramā ca bhaktirnṛṇāṃ prayacchaṃti hi vāṃchitāni
  • pātram -
  • pātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yathoktam -
  • yathokta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathokta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathoktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paramā -
  • paramā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaktir -
  • bhakti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nṛṇām -
  • nṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • prayacch -
  • pre -> prayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
  • śanti -
  • śanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śanti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vāñchitāni -
  • vāñchita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vāñch -> vāñchita (participle, neuter)
    [nominative plural from √vāñch class 1 verb], [vocative plural from √vāñch class 1 verb], [accusative plural from √vāñch class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.1.16.22

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.16.22 in Bengali sript:
চিত্তং চ বিত্তং চ নৃণাং চ শুদ্ধং শস্তশ্চ কালঃ কথিতো বিধিশ্চ ।
পাত্রং যথোক্তং পরমা চ ভক্তির্নৃণাং প্রযচ্ছংতি হি বাংছিতানি ॥ ২২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.16.22 in Kannada sript:
ಚಿತ್ತಂ ಚ ವಿತ್ತಂ ಚ ನೃಣಾಂ ಚ ಶುದ್ಧಂ ಶಸ್ತಶ್ಚ ಕಾಲಃ ಕಥಿತೋ ವಿಧಿಶ್ಚ ।
ಪಾತ್ರಂ ಯಥೋಕ್ತಂ ಪರಮಾ ಚ ಭಕ್ತಿರ್ನೃಣಾಂ ಪ್ರಯಚ್ಛಂತಿ ಹಿ ವಾಂಛಿತಾನಿ ॥ ೨೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.1.16.22 in Gujarati sript:
ચિત્તં ચ વિત્તં ચ નૃણાં ચ શુદ્ધં શસ્તશ્ચ કાલઃ કથિતો વિધિશ્ચ ।
પાત્રં યથોક્તં પરમા ચ ભક્તિર્નૃણાં પ્રયચ્છંતિ હિ વાંછિતાનિ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.1.16.22 in Malayalam sript:
ചിത്തം ച വിത്തം ച നൃണാം ച ശുദ്ധം ശസ്തശ്ച കാലഃ കഥിതോ വിധിശ്ച ।
പാത്രം യഥോക്തം പരമാ ച ഭക്തിര്നൃണാം പ്രയച്ഛംതി ഹി വാംഛിതാനി ॥ ൨൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: