Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.1.41.18 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.1.41.18

जीवितं मरणं वाथ नाभिकांक्षेत्क्वचिद्यतिः ।
कालमेव प्रतीक्षेत निर्देशं भृतको यथा ॥ १८ ॥

jīvitaṃ maraṇaṃ vātha nābhikāṃkṣetkvacidyatiḥ |
kālameva pratīkṣeta nirdeśaṃ bhṛtako yathā || 18 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.1.41.18 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.41.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jivita, Marana, Nabh, Nabhi, Kva, Cit, Yati, Kalam, Kala, Eva, Pratiksha, Ita, Nirdesha, Bhritaka, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.1.41.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jīvitaṃ maraṇaṃ vātha nābhikāṃkṣetkvacidyatiḥ
  • jīvitam -
  • jīvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jīvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jīvitā (noun, feminine)
    [adverb]
    jīv -> jīvita (participle, masculine)
    [accusative single from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvita (participle, neuter)
    [nominative single from √jīv class 1 verb], [accusative single from √jīv class 1 verb]
  • maraṇam -
  • maraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vātha -
  • (verb class 2)
    [present active second plural]
    (verb class 1)
    [present active second plural]
  • nābhi -
  • nābhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    nābhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nābhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    nābhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nābhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nābh (noun, feminine)
    [locative single]
  • kāṅkṣet -
  • kāṅkṣ (verb class 1)
    [optative active third single]
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cid -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yatiḥ -
  • yati (noun, masculine)
    [nominative single]
    yati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kālameva pratīkṣeta nirdeśaṃ bhṛtako yathā
  • kālam -
  • kālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratīkṣe -
  • pratīkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pratīkṣa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pratīkṣā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ita -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • nirdeśam -
  • nirdeśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • bhṛtako* -
  • bhṛtaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.1.41.18

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.41.18 in Bengali sript:
জীবিতং মরণং বাথ নাভিকাংক্ষেত্ক্বচিদ্যতিঃ ।
কালমেব প্রতীক্ষেত নির্দেশং ভৃতকো যথা ॥ ১৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.41.18 in Kannada sript:
ಜೀವಿತಂ ಮರಣಂ ವಾಥ ನಾಭಿಕಾಂಕ್ಷೇತ್ಕ್ವಚಿದ್ಯತಿಃ ।
ಕಾಲಮೇವ ಪ್ರತೀಕ್ಷೇತ ನಿರ್ದೇಶಂ ಭೃತಕೋ ಯಥಾ ॥ ೧೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.1.41.18 in Gujarati sript:
જીવિતં મરણં વાથ નાભિકાંક્ષેત્ક્વચિદ્યતિઃ ।
કાલમેવ પ્રતીક્ષેત નિર્દેશં ભૃતકો યથા ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.1.41.18 in Malayalam sript:
ജീവിതം മരണം വാഥ നാഭികാംക്ഷേത്ക്വചിദ്യതിഃ ।
കാലമേവ പ്രതീക്ഷേത നിര്ദേശം ഭൃതകോ യഥാ ॥ ൧൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: