Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.24.18 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.24.18

अथ सुन्दराख्यस्य वसिष्ठोक्तराक्षत्वनिवृत्त्युपायः ।
वसिष्ठ उवाच ।
न मे स्याद्वचनं मिथ्या कदाचिदपि सुभ्रुवः ।
उपायं वः प्रवक्ष्यामि शृणुध्वं श्रद्धया सह ॥ १८ ॥

atha sundarākhyasya vasiṣṭhoktarākṣatvanivṛttyupāyaḥ |
vasiṣṭha uvāca |
na me syādvacanaṃ mithyā kadācidapi subhruvaḥ |
upāyaṃ vaḥ pravakṣyāmi śṛṇudhvaṃ śraddhayā saha || 18 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.24.18 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.24.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Sundara, Akhya, Vasishtha, Ukta, Raksha, Tva, Nivritti, Upaya, Asmad, Syat, Sya, Vacana, Mithya, Kadacit, Api, Subhru, Yushmad, Prava, Kshi, Amin, Dhu, Shraddhaya, Shraddha, Saha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.24.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha sundarākhyasya vasiṣṭhoktarākṣatvanivṛttyupāyaḥ
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sundarā -
  • sundara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sundara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sundarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākhyasya -
  • ākhya (noun, masculine)
    [genitive single]
    ākhya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vasiṣṭho -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vasiṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vasiṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ukta -
  • ukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
  • rākṣa -
  • rākṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rākṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tva -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nivṛttyu -
  • nivṛtti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • upāyaḥ -
  • upāya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vasiṣṭha uvāca
  • vasiṣṭha* -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “na me syādvacanaṃ mithyā kadācidapi subhruvaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mithyā -
  • mithyā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kadācid -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • subhruvaḥ -
  • subhrū (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • Line 4: “upāyaṃ vaḥ pravakṣyāmi śṛṇudhvaṃ śraddhayā saha
  • upāyam -
  • upāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaḥ -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • prava -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣyā -
  • kṣi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • dhva -
  • dhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śraddhayā -
  • śraddhayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    śraddhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.24.18

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.24.18 in Bengali sript:
অথ সুন্দরাখ্যস্য বসিষ্ঠোক্তরাক্ষত্বনিবৃত্ত্যুপাযঃ ।
বসিষ্ঠ উবাচ ।
ন মে স্যাদ্বচনং মিথ্যা কদাচিদপি সুভ্রুবঃ ।
উপাযং বঃ প্রবক্ষ্যামি শৃণুধ্বং শ্রদ্ধযা সহ ॥ ১৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.24.18 in Kannada sript:
ಅಥ ಸುನ್ದರಾಖ್ಯಸ್ಯ ವಸಿಷ್ಠೋಕ್ತರಾಕ್ಷತ್ವನಿವೃತ್ತ್ಯುಪಾಯಃ ।
ವಸಿಷ್ಠ ಉವಾಚ ।
ನ ಮೇ ಸ್ಯಾದ್ವಚನಂ ಮಿಥ್ಯಾ ಕದಾಚಿದಪಿ ಸುಭ್ರುವಃ ।
ಉಪಾಯಂ ವಃ ಪ್ರವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ಶೃಣುಧ್ವಂ ಶ್ರದ್ಧಯಾ ಸಹ ॥ ೧೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.24.18 in Gujarati sript:
અથ સુન્દરાખ્યસ્ય વસિષ્ઠોક્તરાક્ષત્વનિવૃત્ત્યુપાયઃ ।
વસિષ્ઠ ઉવાચ ।
ન મે સ્યાદ્વચનં મિથ્યા કદાચિદપિ સુભ્રુવઃ ।
ઉપાયં વઃ પ્રવક્ષ્યામિ શૃણુધ્વં શ્રદ્ધયા સહ ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.24.18 in Malayalam sript:
അഥ സുന്ദരാഖ്യസ്യ വസിഷ്ഠോക്തരാക്ഷത്വനിവൃത്ത്യുപായഃ ।
വസിഷ്ഠ ഉവാച ।
ന മേ സ്യാദ്വചനം മിഥ്യാ കദാചിദപി സുഭ്രുവഃ ।
ഉപായം വഃ പ്രവക്ഷ്യാമി ശൃണുധ്വം ശ്രദ്ധയാ സഹ ॥ ൧൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: