Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.102

सीमा संकोचम् आयाति वह्नौ चर्म इवाहितम् ।
स्थिते यस्मिन् स तु त्याज्यो भृत्यो राज्यं समीहता ॥ १०२ ॥

sīmā saṃkocam āyāti vahnau carma ivāhitam |
sthite yasmin sa tu tyājyo bhṛtyo rājyaṃ samīhatā || 102 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.102 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sima, Siman, Sankoca, Ayat, Vahni, Carma, Iva, Ahita, Sthita, Sthiti, Yah, Yat, Tyajya, Bhritya, Bhriti, Rajya, Samin, Sami, Hata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sīmā saṃkocam āyāti vahnau carma ivāhitam
  • sīmā -
  • sīmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sīman (noun, feminine)
    [nominative single]
    sīman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṅkocam -
  • saṅkoca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅkoca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āyāti -
  • āyāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    āyāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āyāt (noun, masculine)
    [locative single]
    āyāt (noun, feminine)
    [locative single]
    āyāt (noun, neuter)
    [locative single]
  • vahnau -
  • vahni (noun, masculine)
    [locative single]
  • carma* -
  • carma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ahitam -
  • ahita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ahita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ahitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sthite yasmin sa tu tyājyo bhṛtyo rājyaṃ samīhatā
  • sthite -
  • sthita (noun, masculine)
    [locative single]
    sthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb], [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb]
  • yasmin -
  • ya (noun, masculine)
    [locative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [locative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tyājyo* -
  • tyājya (noun, masculine)
    [nominative single]
    tyaj -> tyājya (participle, masculine)
    [nominative single from √tyaj class 1 verb], [nominative single from √tyaj]
  • bhṛtyo* -
  • bhṛtya (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhṛtī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhṛtī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rājyam -
  • rājya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [adverb]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [accusative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb], [nominative single from √rāj], [accusative single from √rāj]
  • samī -
  • samī (noun, masculine)
    [compound]
    samī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    samin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hatā -
  • hatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    han -> hatā (participle, feminine)
    [nominative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.102

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.102 in Telugu sript:
సీమా సంకోచమ్ ఆయాతి వహ్నౌ చర్మ ఇవాహితమ్ ।
స్థితే యస్మిన్ స తు త్యాజ్యో భృత్యో రాజ్యం సమీహతా ॥ ౧౦౨ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.102 in Malayalam sript:
സീമാ സംകോചമ് ആയാതി വഹ്നൌ ചര്മ ഇവാഹിതമ് ।
സ്ഥിതേ യസ്മിന് സ തു ത്യാജ്യോ ഭൃത്യോ രാജ്യം സമീഹതാ ॥ ൧൦൨ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.102 in Bengali sript:
সীমা সংকোচম্ আযাতি বহ্নৌ চর্ম ইবাহিতম্ ।
স্থিতে যস্মিন্ স তু ত্যাজ্যো ভৃত্যো রাজ্যং সমীহতা ॥ ১০২ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.102 in Gujarati sript:
સીમા સંકોચમ્ આયાતિ વહ્નૌ ચર્મ ઇવાહિતમ્ ।
સ્થિતે યસ્મિન્ સ તુ ત્યાજ્યો ભૃત્યો રાજ્યં સમીહતા ॥ ૧૦૨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: